Девушка с тюльпанами Чарлин Сэндс Их брак продлился всего несколько месяцев, после чего последовало предательство, которое разлучило влюбленных. Прошло шесть лет, но Элиза Фортьюн так и не смогла забыть Риза Паркера. И вот в один прекрасный день Риз возвращается в тот город, где живет Элиза. Что привело его сюда? Чарлин Сэндс Девушка с тюльпанами ГЛАВА ПЕРВАЯ – Поздравляю, Элиза, все просто великолепно! Никто лучше тебя не умеет организовывать благотворительные вечера, – прошептала Николь Эпплтон на ушко своей подруге. Они поднялись на лестницу, чтобы лучше рассмотреть огромный танцевальный зал. Сегодня он был празднично украшен и наводнен элегантно одетыми людьми: мужчинами в костюмах-тройках и женщинами в нарядах старого Запада. – Спасибо, Ник, я очень старалась, – призналась Элиза. – Не скромничай, – прервала ее Ник. – Твоя идея продавать ужины просто гениальна. Она принесет кучу денег, и Музей старого Запада будет наконец отреставрирован. В этот момент ведущий вечера объявил новый лот. На сцену поднялась Хло Макмерфи. – Эта юная леди готова накормить двух, трех, а может, и четырех человек! – объявил ведущий. – Хло Макмерфи обещает приготовить свои фирменные лакомства – жареного цыпленка и потрясающе вкусные клецки. Ну, а того счастливчика, кто оплатит этот ужин, на десерт ждет нежнейший яблочный пирог. Поднялся шум, кто-то выкрикивал различные суммы, кто-то смеялся, а Элиза вдруг поежилась. Остались она и ее подруга Николь. Теперь подошла их очередь представить свои кулинарные шедевры. – Ник, а если никто не захочет купить мой ужин? – Шутишь? Как только ведущий объявит, что их ожидают блюда, приготовленные самой Элизой Фортьюн, не менее десятка человек изъявят желание выложить за него большие деньги. Вот увидишь, за твой ужин предложат самую высокую цену. Элиза наморщила нос. – Ты ошибаешься. Чувствует мое сердце, что мне удастся продать свою стряпню только в том случае, если отец или брат сжалятся надо мной и выкупят ее. Ведь им прекрасно известно, что кулинария – не мое призвание. – Да какая разница, кто купит приготовленный тобой ужин! – возмутилась Николь. – Благодаря тебе все эти люди пришли сегодня сюда и тратят деньги на благие дела. И всем прекрасно известно, кто выступил организатором этого вечера. Так что, независимо от качества стряпни, твой ужин будет самым ценным лотом. Вот увидишь, его выставят в последнюю очередь. Элиза благодарно улыбнулась подруге, но сказать ничего не успела. Именно в эту секунду мистер Филлипс поманил Николь, и та бегом сбежала с лестницы. Элиза села на ступеньку, покорно ожидая своей очереди. Она с гордостью осматривала танцевальный зал – результат своих трудов. Она была председателем Сиу-Фолского исторического общества, и ей не доставило особого труда уговорить директора Музея старого Запада предоставить в ее распоряжение несколько экспонатов из их коллекции. И теперь лассо, серебряная сбруя и фургоны, расставленные по периметру зала, создавали атмосферу дикого Запада и настраивали на нужный лад. Гром аплодисментов, прозвучавших в честь Николь, вернули Элизу к реальности. Ужин ее подруги, состоящий из жареного ягненка, гарнира из картофеля и морковного суфле, а также крем-брюле на десерт, был куплен за самую высокую цену этого вечера – три тысячи долларов! – А сейчас, дамы и господа, имею честь выставить на аукцион ужин, приготовленный мисс Элизой Фортьюн. Эта целеустремленная, энергичная девушка знакома всем присутствующим. Именно благодаря ее усилиям мы все здесь сегодня и собрались, – торжественно провозгласил мистер Филлипс и жестом пригласил Элизу подняться на подиум. Девушка не заставила себя долго ждать. Бегом спустилась с лестницы и, легко поднявшись на сцену, протянула ведущему листочек с меню, которое он тут же озвучил: – Итак, счастливчика, купившего ужин, еще помнящий тепло рук милой Элизы, ждет французская закуска и необычный десерт. Пусть он останется секретом. Лишь победитель нашего аукциона узнает, что это. Предлагаю начать с пятисот долларов. Кто больше? Элиза замерла в ожидании. От волнения у нее задрожали руки, и она поспешил спрятать их за спиной. Лишь когда со всех сторон посыпались предложения, причем не от отца с братом, а от малознакомых людей, Элиза немного расслабилась. Торги продолжались до тех пор, пока цена ее ужина не выросла до трех тысяч пятисот долларов. Элиза искренне радовалась такому удачному аукциону. – Три с половиной тысячи раз, три с половиной тысячи два и… – Тридцать пять тысяч долларов, – раздался мужской голос и прервал отсчет ведущего. – Извините сэр, но три тысячи пятьсот предложил другой джентльмен раньше вас, поэтому ужин достается ему, – вежливо пояснил аукционист. – А я предлагаю тридцать пять тысяч долларов, – громко повторил незнакомец, и его слова эхом пронеслись по всему танцевальному залу. Повисла мертвая тишина. Все гости онемели от удивления и любопытства и, как по команде, повернули головы в сторону щедрого незнакомца. Элиза замерла. Ее улыбка медленно сползла с лица, а сердце бешено заколотилось в груди. Она слишком хорошо знала этот голос, чтобы ошибиться. – Не может быть, – еле слышно прошептала она. Глаза мистера Филлипса счастливо засияли. Он повернулся к Элизе, но, видя, что она не разделяет его восторга, вернулся к своим обязанностям. – Извините, сэр, я не расслышал сразу. Итак, тридцать пять тысяч раз, два, три! Продано мужчине в конце зала. Давайте поприветствуем такого щедрого покупателя, – предложил ведущий, и софиты моментально осветили Риза Паркера, которого Элиза не видела шесть лет. Их взгляды встретились. В глазах Риза Элиза не заметила ни тепла, ни радости. Теперь он мало походил на того улыбчивого участника родео, с которым судьба свела ее одним жарким летом в Монтане. Прошло столько времени, но Риз все такой же привлекательный, лишь взгляд стал тяжелее и губы крепко сжаты, а не расплываются в улыбке, как раньше. Что еще поразило Элизу, так это одежда Риза. Он гармонично вписался в обстановку богатства и благополучия, царившую здесь этим вечером. Тонкая рубашка, однобортный жилет из дорогой ткани. Пшеничная шевелюра спрятана под ковбойской шляпой. Дополняли наряд ковбойские сапоги из дорогой змеиной кожи. Будто сошел с обложки модного журнала, мелькнуло в голове у Элизы. Они слишком долго и пристально смотрели друг на друга, забыв о присутствующих. Вихрь эмоций и воспоминаний моментально захлестнул Элизу, унося в прошлое. Она словно заново пережила былые события, от которых осталось одно-единственное чувство: злость. Мистер Филлипс немного растерялся. Элиза молча стояла на сцене, уставившись на богатого незнакомца, выложившего такую цену за ее ужин. Наконец ведущий решил взять бразды управления вечером на себя. Он предложил гостям подойти к столикам и попробовать разнообразные закуски. Элиза благодарно улыбнулась мистеру Филлипсу и наконец-то освободилась от чар Риза. Ей не хотелось ни с кем говорить, поэтому она поспешила за сцену. – Элиза, ты почему сбежала? – окликнула ее Николь. – Этот потрясающий мужчина заплатил целую кучу денег! – Да, я знаю, – выдавила из себя Элиза. – А еще вы так смотрели друг на друга… – И это мне тоже известно. – Так что происходит? Вы знакомы? Или таким образом он заигрывает с тобой? – Нет, флиртовать со мной он не собирается, уж поверь мне, – ответила Элиза, грустно качая головой. Она не знала причин появления Риза на этом вечере, но, по правде говоря, и знать не хотела. Однажды этот человек совершил ужасный поступок и разбил ее сердце. Никто этого не знает, и она приложит максимум усилий, чтобы сохранить свою тайну. – Элиза, ну расскажи же мне о нем, я умираю от любопытства, – допытывалась Николь. Элиза не могла поделиться этим секретом даже со своей подругой. Шесть лет она тщательно скрывала все, и ей даже страшно подумать, какой урон может нанести правда честному имени и репутации семьи Фортьюн. Причем под ударом окажется не только ее семья, но и работа: как к ней будут относиться все благотворительные организации, если правда выплывет наружу?! – Лизи, я же вижу, что-то происходит, и ты скрываешь это от меня, – прошептала Николь, назвав свою подругу детским именем. Николь – ее лучшая подруга. Может, как раз ей и надо довериться? И снять этот груз с души? – Его зовут Риз Паркер, и… и он мой муж, – выпалила Элиза, избегая смотреть Николь в глаза. Не желая объясняться с подругой, Элиза практически выбежала на террасу. Вечер был холодным, пронизывающий ветер пробирал до костей, но это не испугало ее. По крайней мере, здесь она могла побыть одна и собраться с мыслями. С террасы открывался великолепный вид на Южную Дакоту. Что он здесь делает? Наверняка его появление в ее родном городе не случайно. Элиза зябко поежилась. И неожиданно ощутила на своих плечах мужской пиджак. Элиза не слышала шагов, поэтому испуганно обернулась и… столкнулась лицом к лицу со своим мужем. – Риз… – Да, Элиза, это я, – откликнулся он и отступил на шаг назад, будто ему было невыносимо находиться так близко возле нее. – Ты… какой-то другой, – с трудом подбирая слова, выдавила она из себя. – Я просто изменился, – коротко ответил Риз и снял ковбойскую шляпу. Элиза хорошо помнила его волосы: жесткие, коротко стриженные и всегда ухоженные. Раньше она любила запустить в них руки и взъерошить его безукоризненную прическу… Сердце снова предательски заныло. Прошло много времени, а Риз сохранил свои привычки. Вот только больше не улыбался, как мальчишка, и не смотрел на нее пожирающим взглядом. Элиза вдруг покраснела. Она тщательно готовилась к сегодняшнему благотворительному вечеру и, чтобы подчеркнуть тему вечера – дикий Запад, облачилась в сатиновое платье кремового цвета с глубоким вырезом, возможно чересчур глубоким… Во всяком случае, Риз не сводил глаз с ее декольте. Но это платье так понравилось Элизе – оно облегало ее стройную фигуру, будто вторая кожа, а под грудью красовалась золотистая лента, которая, как обещал модельер, «как нельзя лучше будет сочетаться с вашими золотистыми волосами». А теперь Элиза чувствовала себя подопытным животным, которое ученый рассматривает под микроскопом. Риз медленно скользил взглядом по ее телу вверх-вниз, но непременно останавливался на груди. По телу Элизы побежали мурашки… – На улице не очень холодно, а ты все мерзнешь. Возможно, это потому, что в твоих венах течет не кровь, а ледяная вода. Элиза пропустила его слова мимо ушей. Нельзя реагировать на его реплики, нельзя впускать его в свою жизнь. Однажды она бросила Риза и возвращаться к нему не собиралась. – Что ты здесь делаешь? – спокойно поинтересовалась Элиза. Риз ухмыльнулся. – Нам необходимо поговорить. Элиза отрицательно покачала головой. – Исключено. Нам не о чем говорить. – Мы все обсудим завтра, за ужином, который ты приготовишь мне, – не обращая внимания на ее отказ, заявил Риз. – Должно быть, ты шутишь? – воскликнула Элиза и сбросила пиджак с плеч. Риз поймал его на лету и серьезно сказал: – Я очень редко шучу. Это не вязалось с тем образом Риза, который запечатлелся у нее в памяти. Элиза помнила его совсем другим. Жизнерадостным, заразительно смеющимся парнем, у которого все было просто. Он наслаждался каждым днем и отдавался своим чувствам без остатка. – Я не смогу приготовить тебе ужин. Пусть это сделает кто-то другой. – Нет, либо ты, либо никто. – Что ж, если ты так ставишь вопрос, боюсь, завтра ты останешься без ужина, – заявила Элиза и направилась к выходу. Риз схватил ее за плечи и одним движением притянул к себе. – Но я заплатил тридцать пять тысяч за ужин и надеюсь хорошенько поесть на эти деньги. Глаза Элизы расширились от ужаса. Встреча с Ризом выбила ее из колеи, и она совсем забыла о его пожертвовании. – Ты же не будешь настаивать… – начала она, но Риз не дал ей договорить. – Буду. Элиза закрыла глаза. Больше всего на свете ей сейчас хотелось, чтобы он исчез. Так же неожиданно, как и появился. Ее не волновало, сколько у него теперь денег и откуда они у него. Само присутствие Риза волновало ее и вносило в душу смятение. Много лет она пыталась забыть о его предательстве, стереть из памяти все воспоминания о его поступке и о нем самом, и когда ей почти это удалось, он снова возник в ее жизни. – Отпусти, – потребовала Элиза, и Риз немедленно освободил ее. – Встретимся завтра в восемь, – предупредил он. – Риз, это не лучшая мысль. – Они ничего не знают, да? Риз всегда отличался сообразительностью и проницательностью, поэтому ему не нужно было ничего объяснять. Элиза медленно покачала головой. – Нет. – Прошло шесть лет, но ты так и не смогла обо всем рассказать. Какой же нужно быть… А, ладно. Все это не имеет значения… – Риз, ты не можешь прийти завтра, – прошептала Элиза. Риз нахмурился и быстро ответил: – Тебя больше устраивает, если я завтра пойду к журналистам? Сегодняшние газеты пестрели рассказами о семье Фортьюн и их почти святой дочери. Интересно, как изменится их мнение о тебе после того, как они узнают об одном лете, проведенном на ранчо, где ты пала так низко, что занималась сексом с грязным, бедным ковбоем? На самом деле то лето было восхитительным, пока он все не испортил, но какая теперь разница! Элиза глубоко вздохнула и обреченно поинтересовалась: – Ты угрожаешь мне? Риз снова надел шляпу и подмигнул. – Ты права, крошка. Именно это я и делаю. Элиза еле сдержалась от проклятий. Она проиграла этот раунд. Риз знал, как подействовать на нее, и пользовался этим. Ну почему ей так не везет с мужчинами! Когда-то она была помолвлена с самым молодым и перспективным политиком Сиу-Фолса Уорреном Кизом, которому все пророчили пост мэра. Они были помолвлены шесть месяцев, а за две недели до свадьбы расстались. Журналисты не давали ей прохода, допытывались о причинах разрыва, но правду знала только ее семья. Элизе не хотелось трубить на весь мир о том, как она застала своего жениха в постели с сотрудницей из его предвыборного штаба. Но противнее всего была даже не измена, а то, что Уоррен никогда и не любил Элизу. Он всего лишь воспользовался ее именем, чтобы завоевать лишние баллы в предвыборной гонке. После произошедшего Элиза долго чувствовала себя униженной. Находиться дома, где каждый норовил влезть в душу, она уже не могла и сбежала в Монтану, где и встретила своего будущего мужа. Тогда Риз помог ей отвлечься, забыть все неприятности, и научил снова радоваться жизни. Благодаря ему Элиза снова почувствовала себя желанной, привлекательной женщиной, которая интересует мужчин как личность, а не как член богатой и влиятельной семьи Фортьюн. – Встретимся в восемь. Вряд ли ты помнишь о моих гастрономических пристрастиях, но это и не важно. Еда сейчас волнует меня меньше всего, – заявил Риз и быстрым шагом вышел с террасы. – Тушенное в горшочке мясо с подливой из шпината, – пробормотала Элиза, вглядываясь в ночной город. * * * Риз вошел в свой пентхаус. После разговора с Элизой Фортьюн Паркер, своей женой, он не захотел возвращаться в танцевальный зал, а поехал прямиком в гостиницу. В нем бушевала ярость. Элиза снова попыталась отделаться от него, как и шесть лет назад! Только теперь у него был козырь, и он мог манипулировать ею. Его появление удивило и испугало Элизу, что очень обрадовало Риза. Он увидел страх в ее глазах и почувствовал удовлетворение. Пусть и она пострадает немного, ощутит обиду, которую он когда-то пережил по ее вине. Риз засунул руку в карман брюк и вытащил оттуда смятый листок бумаги. Выцветшие от времени чернила. Он носил эту записку повсюду, она была для него своего рода библией, руководством к действию: добейся всего сам и не позволяй никому причинять тебе боль! Риз, наверное уже в тысячный раз, прочитал слова, выведенные аккуратным почерком: «Наш брак ошибка. Я возвращаюсь домой и надеюсь, больше никогда тебя не увижу. Никогда». Эту записку ему тогда передал портье в отеле, и Риз бережно хранил ее все эти годы. А вот теперь пришло время разобраться в своей жизни. Очень жаль, если такой поворот событий не входил в ее планы… Месяц назад перед самой своей смертью отец позвал Риза к себе и взял с него обещание привести все дела в порядок. Коул Паркер был прямолинейным, честнейшим человеком и никогда не юлил. Но он хорошо знал, как много Элиза Фортьюн Паркер значила для Риза, поэтому сказал довольно мягко: – Пришло время, сын мой, разобраться в своей жизни. Как всегда, он оказался прав. Риз избегал даже мыслей о своей жене, но так не могло продолжаться бесконечно. И вот он здесь. Риз сложил прощальную записку Элизы и засунул ее обратно в карман. Черт! А ведь он на самом деле любил ее. Когда Элиза приехала в Монтану, она с первого взгляда понравилась ему. Эта девушка не походила ни на кого из его знакомых. В ней была какая-то загадочность и таинственность. А еще его очень удивляло, что такая красавица всеми силами пытается скрыть свою привлекательность. Она носила какие-то мешковатые одежды, под которыми абсолютно не угадывались ее формы. Тогда Риз поставил себе цель завоевать ее и добился своего. А когда они занимались любовью, это было волшебно!.. Еще ни с одной девушкой ему не было так хорошо, как с Элизой… В этот момент зазвонил его сотовый телефон, и, увидев номер, Риз улыбнулся. – Привет, Гарретт, – радостно поприветствовал он звонившего. – Привет, братишка. Ты где? – В отеле «Провиденс». – На верхнем этаже? – В пентхаусе, – ответил Риз и представил, как его брат улыбается, услышав это. Когда-то давным-давно братья договорились: разбогатев, они будут останавливаться только в лучших номерах. Слишком часто им приходилось ночевать в ужасных мотелях на драных простынях, по соседству с тараканами и крысами. – Полагаю, он не является собственностью семьи Фортьюн? – предположил Гарретт. – Не поверишь, но мне пришлось объехать весь город, чтобы найти не принадлежащий им отель. – Ладно, так как там Элиза? Сексуальна, красива и холодна как лед, подумал Риз, но озвучивать этого не стал. – У нее не выросли клыки и хвост, – огрызнулся Риз. – Ну, зачем ты грубишь? Она этого не заслужила, – пристыдил брата Гарретт. – Риз, ты мой брат, и я всегда буду на твоей стороне. Но Элиза, по-моему, замечательная девушка. – Ты видел ее всего один раз – и такого хорошего о ней мнения! – Да, мы с ней перекинулись только парой слов, но я видел, что она без ума от тебя. Знаешь, я даже немного позавидовал тебе… А теперь ты решил разобраться со своей личной жизнью, и я очень этому рад. Единственное, о чем я тебя прошу, – не наломай дров. – Не беспокойся, все будет в порядке. Я намерен вычеркнуть ее из своей жизни. Повисла долгая пауза. – Ты уверен, что хочешь именного этого? – спокойно спросил Гарретт. Риз горько засмеялся в ответ. Он прекрасно понял, о чем говорит его брат. Но чего еще он мог хотеть после того, как эта женщина сбежала от него без каких-либо объяснений! Элиза скрывала от всех свое замужество, потому что стеснялась своего избранника. Он был беден, из обычной семьи, и она полагала, что родственники не одобрят ее выбор. Если бы Элиза любила его, то боролась бы за свое счастье и не обращала внимания на косые взгляды окружающих. Она просто развлеклась с ним, а когда пресытилась его любовью, ушла без колебаний, даже не оглянувшись. В то время Риз вложил все свои деньги в родео, и эта авантюра принесла ему немного денег, которыми он разумно распорядился. Вот только Элиза исчезла из его жизни слишком быстро и не увидела, как его мечта о богатой жизни становится реальностью. – Да, я уверен, – коротко ответил Риз. – Хорошо, хорошо, – быстро согласился Гарретт, понимая, что эта тема неприятна брату. – Хочешь услышать хорошую новость? – Еще бы! Выкладывай, что там у тебя. – Пришли результаты проверки местности Синдер-Бейсин. Мы оказались правы, там действительно есть нефть. Мы поставим там семь вышек. Настроение Риза сразу поднялось. – Слышал бы это отец… – Риз, я уверен, папа следит за нами с небес, – успокоил его Гарретт. – Да, – грустно вздохнул Риз. Отец поддерживал его во всех его начинаниях. Когда Риз решил вложить в нефть все свои сбережения, отец одобрил его начинание и благословил. В течение трех лет вложения Риза не приносили дохода. И не раз отец успокаивал и ободрял его. Только благодаря поддержке отца они и смогли добиться успеха. Риз основал компанию «Паркер эксплорейшнс» и стал одним из крупнейших и наиболее уважаемых нефтяников Монтаны. – Спасибо за звонок, Гарретт. Сейчас лягу спать, и пусть мне приснится черное золото. – Да уж, тебе его потребуется немало, чтобы завершить строительство твоего особняка. – Зато когда все будет закончено, твоему взору предстанет совершенный дом, – возразил Риз. – Не бывает ничего совершенного. Везде можно найти изъяны, – подытожил Гарретт и повесил трубку. Риз бросил телефон на кровать и задумался. Его брат снова оказался прав. Когда Элиза согласилась стать его женой, Риз решил, что нашел идеальную женщину, идеальную жену. Он строил планы об их идеальной совместной жизни, а она с легкостью все разрушила… Что ж, ее ждет сюрприз. Теперь он составил идеальный план мести. ГЛАВА ВТОРАЯ – Мисс, вот те книги, о которых вы спрашивали, – сказала Айви Вудхаус, их повариха, и протянула Элизе три поваренные книги. – Вы уверены, что моя помощь в приготовлении этого особенного ужина не понадобится? – с сомнением спросила она. – Не волнуйся, Айви, я справлюсь. Но все равно спасибо за предложение, – ответила Элиза. Она не хотела лишний раз рисковать и показывать Риза даже кухарке. – Кстати, Айви, отца и Патриции сегодня вечером не будет дома, так почему бы тебе не взять выходной? – предложила Элиза. Айви удивленно изогнула бровь, внимательно посмотрела на хозяйку, но уточнять ничего не стала. – Спасибо, мисс. Нужно ли перед уходом накрыть на стол? – Я все сделаю сама, иди отдыхай, – пробормотала Элиза и стала просматривать рецепты. Она планировала провести этот ужин на веранде. Вчера ее муж испортил ей вечер, заставил переживать и нервничать. И судя по всему, сам при этом получал удовольствие. Теперь ее очередь помучить его. Если ей удастся заставить Риза чувствовать себя не в своей тарелке, он не выдержит и ретируется. К счастью, у отца и мачехи на этот вечер были планы вне дома. Что же до остальных членов семьи… оставалось надеяться, что они не нагрянут в самый неподходящий момент. Элиза услышала шум приближающих шагов и обернулась. – Доброе утро, доченька, – поприветствовал ее отец и сел напротив в большое бархатное кресло. – Привет, папа. Нэш Фортьюн всегда был наблюдательным, поэтому темные круги под глазами дочери он заметил сразу. – В чем дело, милая? Ты плохо себя чувствуешь или переутомилась? – встревожено спросил он. – Не переживай, со мной все в порядке, – солгала она. Всю ночь Элиза не могла сомкнуть глаз. Ее одолевали мысли, сомнения, воспоминания… – И все же тебе следует отдохнуть, – не унимался заботливый отец. – Ты проделала огромную работу, и вчерашний вечер стал достойным завершением твоих трудов. Я очень горжусь тобой. – Ну что ты, папа. Это не моя заслуга. Столько человек принимали участие в организации этого благотворительного вечера… – начала Элиза, но Нэш перебил ее: – Эта была твоя идея, и ты сплотила людей, все организовала, а в результате музей получил намного больше денег, чем ожидалось. Не нужно преуменьшать своих достоинств. Да, все хотел у тебя спросить насчет того молодого человека, что выкупил твой ужин, – добавил Нэш. Элиза резко захлопнула поваренную книгу и напряглась. – Ты знаешь, кто он? Чем занимается? Откуда приехал? Элиза проклинала Риза за то, что тот поставил ее в такое положение. Ей не хотелось обманывать отца, но и сказать правду она не могла. Поэтому, тщательно подбирая слова, она медленно ответила: – По-моему, он из Монтаны, а в нашем городе оказался случайно. Проездом. Нэш Фортьюн нахмурился. Обмануть его всегда было нелегко. – Что-то я не понимаю, – засомневался он. – Если этот человек был проездом, зачем ему отдавать такие деньги на благотворительность в городе, где его никто не знает? Я расспрашивал людей, никто с ним не знаком. У Элизы сердце ушло в пятки. Значит, отец расспрашивал гостей о Ризе! Если он поставит себе целью узнать о нем все, она погибла. – Пап, ну откуда я знаю, что им руководило? – стараясь не выдавать своего волнения, спокойно произнесла Элиза. – Благотворительность позволяет снижать налоги, возможно, по этой причине его взнос был такой большой. Как она ни старалась, ее слова не убедили отца. – Да, да, – рассеянно ответил он. – Все равно жаль, что мы с ним не познакомимся. Патриция последнее время какая-то расстроенная, и я решил устроить нам романтический вечер в ее любимом ресторане. Мы слишком мало времени проводим вдвоем. – Да, она говорила мне, что сегодня вы уходите, но я подумала – к кому-то в гости. Но так даже лучше. Уверена, она с нетерпением ждет вечера. Элиза радовалась за отца и Патрицию, но их чувства вызывали у нее чувство зависти. После того как мать Элизы покинула этот мир, отец очень переживал и долго ни с кем не встречался. Потом он связал себя узами брака с ужасной женщиной – Триной Уоттерс. Последовали постоянные скандалы, и, лишь пройдя это испытание, Нэш наконец нашел свою вторую половинку – Патрицию. Они так нежно и уважительно относились друг к другу, что могли бы стать примером идеальных супружеских отношений. Встретив Риза, Элиза надеялась повторить их судьбу, но у нее ничего не вышло… Взгляд отца упал на поваренную книгу, и он поинтересовался: – Что за восхитительный ужин ты собираешься приготовить? – Папа, ты прекрасно осведомлен о моих кулинарных возможностях, так что не стоит употреблять этот эпитет по отношению к моей стряпне. Я беспокоюсь лишь о том, как бы не отравить своего гостя. Хотя мысль подкинуть ему яда в еду не так уж и плоха, подумала Элиза. Нэш слегка улыбнулся, но никак не прокомментировал высказывание дочери. Заботливый отец, он в то же время слишком многого ждал от своих детей, возлагая на них большие надежды. Вот почему Кэйс, Крид и она, Элиза, старались не разочаровывать его. Одобрение отца значило для них так же много, как и его любовь. Вот Блейк и Скайлар, их сводные брат и сестра, дети Трины Уоттерс, вели себя совершенно иначе по отношению к Нэшу. Они и не стремились получить его одобрение или заработать уважение. А теперь появился Риз Паркер. Если правда об ее браке всплывет наружу, разочарованию отца не будет предела, а газеты с радостью ухватятся за эту новость и начнут склонять фамилию Фортьюн на все лады. Элиза попыталась отогнать невеселые мысли и подумать о чем-нибудь другом. Неожиданно для самой себя она спросила отца: – Пап, а мама хорошо готовила? Отец замер. Его взгляд сфокусировался в одной точке, будто на мгновение Нэш вернулся в прошлое. Когда же он снова заговорил, его голос звучал глухо, но уважительно. – Твоей маме удавалось все, за что она бралась… Элиза внимательно вслушивалась, боясь пропустить хоть слово. Отец редко откровенничал с ней на эту тему. – Вот только готовить она совершенно не умела, – закончил он. Элиза радостно засмеялась. – Ой, папа, выходит, я в нее пошла, да? Нэш посмотрел прямо в глаза дочери и серьезно ответил: – Твоя мать была умной, начитанной женщиной. Если она начинала какое-то дело, то отдавалась ему полностью, без остатка, и обязательно доводила его до конца. А еще она была необычайно красива. Так что – да, ты действительно пошла в нее. Сердце Элизы сжалось. Она вдруг почувствовала крепкую связь со своей матерью. Как же ей не хватало ее нежных рук и спокойного голоса! Как не хватало материнской любви, которой так щедро одаривали своих дочек мамы ее подруг… – Элиза, ты же знаешь, как сильно я ее любил… – Да, папа, я знаю, – кивнула Элиза и украдкой вытерла навернувшиеся слезы. Отец подошел к дочери и нежно поцеловал ее в лоб. – Милая моя, если этот молодой человек – джентльмен, он съест все, что ты приготовишь, и не поморщится. – Вот только он далеко не джентльмен, – жаловалась Элиза своей подруге Николь по телефону несколько часов спустя. – Да еще и погода подвела. Из-за дождя не получится накрыть стол на веранде, как я планировала. – А почему ты не хочешь поужинать в столовой? – удивленно поинтересовалась Николь. – Нет. Ни в коем случае! – воскликнула Элиза. – Правда, отец с Патрицией уходят, но кто знает, вдруг они вернутся… Я не хочу, чтобы они услышали наш разговор. На всякий случай я накрою стол в своей студии, а если погода улучшится, мы перейдем на веранду. Элиза рассеянно скользила взглядом по своей спальне, которая служила также и студией, и вдруг ее словно током ударило: пытаясь скрыть творческий беспорядок, царивший в комнате, она прикрыла все красивейшими тканями, которые создали очень уютную и романтическую обстановку. Ризу могло прийти в голову, будто она пытается соблазнить его… – Ник, мне кажется, я совершаю огромную ошибку, – прошептала она, стараясь не поддаваться панике, внезапно охватившей ее. – Лизи, все будет хорошо. Ты из любой ситуации выходишь победительницей, и эта не станет исключением. Веди себя непринужденно и думай о чем-нибудь другом, и все получится. Элиза тяжело вздохнула. Если бы так все и было! Впервые они встретились с Ризом Паркером сразу после родео. Элиза обходила наездников и поздравляла их с удачным выступлением. Когда очередь дошла до Риза, она протянула ему руку, и он так пристально посмотрел ей в глаза, будто хотел что-то рассказать, но не решался. Риз все никак не мог отпустить ее руку, чтобы она могла поздравить и другого ковбоя. Его поведение поразило Элизу, она даже хотела поговорить с этим молодым человеком, узнать о нем больше, но родео закончилось, и она потеряла его из виду. Каково же было ее удивление, когда тем же вечером, сидя за стойкой бара в отеле, она увидела этого странного ковбоя. Риз подсел к ней и буквально сразил своим остроумием, спокойной манерой общения, своей сексуальностью… Она влюбилась в него чуть ли не с первого взгляда и осознала, что ее чувства к Уоррену Кизу были скорее увлеченностью, нежели любовью. Элизе показалось, что она наконец-то нашла идеального мужчину, но его предательство поставило крест на их отношениях. – Спасибо, Ник, не представляю, что бы я без тебя делала! – призналась Элиза. – А что ты наденешь? Какой-нибудь сексапильный наряд? – задала чисто женский вопрос Николь. – Нет, буду в обычном черном платье. Меня не волнует, какое впечатление я произведу на Риза. – Элиза, – серьезно начала Николь. – Ты же была замужем за этим человеком. То есть я хочу сказать, ты до сих пор официально являешься его женой. Он поступил с тобой мерзко, но это не значит, что нужно облачаться в мешковатое платье, скрывающее все твои достоинства. В любом случае надо выглядеть потрясающе! Уж постарайся – если не для него, то, по крайней мере, для себя. Элиза задумалась. Она слукавила, сказав, что мнение Риза ей неинтересно. Ведь приготовила она его любимое блюдо! Ее раздумья прервал звонок в дверь. Элиза замерла, не в силах пошевелиться. – Ник, он пришел, – прошептала она в трубку. – Элиза, соберись. Будь с ним откровенна и, что бы ни случилось… – Да, Ник? – поторопила подругу Элиза. – Не вздумай снова в него влюбиться, – закончила Николь. Риз Паркер стоял перед дверью особняка семьи Фортьюн. Его обуревали смешанные чувства. С одной стороны, он был горд собой, потому что явился сюда не как нищий муж Элизы, а как состоятельный человек, получивший приглашение. Пусть ему и пришлось выложить за это кругленькую сумму. С другой стороны, он не переставал злиться на свою жену. Прошлое не оставляло его, следовало за ним по пятам. Ему потребовалось много сил, чтобы пережить уход Элизы и как-то существовать дальше, уже без нее… А теперь у него наконец появилась возможность поквитаться. И уж он ее не упустит!.. Риз решительно нажал на звонок. Через несколько минут на пороге появилась Элиза, а не прислуга, как ожидал Риз. – Все еще хранишь свой секрет, дорогая? – язвительно спросил он. Элиза старалась выглядеть безразличной, но выступивший на щеках румянец выдавал ее волнение. – Я просто не хотела, чтобы нам мешали, – сухо ответила она. «Могла бы придумать отговорку получше», – хотел сказать Риз, но промолчал. Он не нуждался в свидетелях. Они с Элизой должны многое обсудить, и, может, даже лучше, если этот вечер они проведут наедине. Вот только одна маленькая загвоздка: он не мог оторвать глаз от Элизы. Эта девушка понравилась ему с первого взгляда и навсегда запала в душу. Вот и сейчас она стоит перед ним в строгом черном платье, без декольте и откровенных разрезов, но все равно волнует его. Ведь ему прекрасно известно, что находится под этой черной тканью… Риз вошел в дом и огляделся. Интерьер было именно таким, как он и предполагал, – роскошным. Все вещи подбирались тщательно и со вкусом. Наконец Риз переключил свое внимание на Элизу. В его руках была бутылка, которую он грубовато протянул ей. Увидев этикетку на бутылке, Элиза слабо улыбнулась. Она вспомнила, как Риз говорил: «Когда я заработаю свой первый миллион, мы отпразднуем это событие, выпив бутылочку "Дон Периньон"». – Да, я всегда держу обещания, – подтвердил Риз, увидев ее реакцию. – Только не самые важные, – бросила Элиза и вернула ему бутылку. Она быстрым шагом направилась к лестнице, и Ризу ничего не оставалось, как последовать за ней. Бутылку он оставил в холле. Совместное распитие шампанского не входило в его планы. Он принес его только из вежливости. Риз пришел сюда не развлекаться, он должен расставить все точки над «i». Они стали подниматься по винтовой лестнице на второй этаж. Риза в который раз неприятно удивило, сколько усилий Элиза прикладывает, лишь бы их брак остался тайной. Наверняка она выпроводила из дома не только прислугу, но и родных. Что ж, так тому и быть. Он не горел желанием познакомиться с ее родственниками. – А что, столовая находится на втором этаже? – подколол Риз Элизу. Элиза испуганно обернулась, но ответила довольно спокойно: – Я думала, нам необходимо поговорить наедине… – Или просто боялась, что твой брат или отец зайдут и захотят познакомиться со мной? Интересно, как бы они отреагировали, узнав, кто я на самом деле? – Тссс, – зашипела Элиза. – Не нужно кричать об этом. Риз повиновался. Внутри у него кипела злость, но он сдерживал свои эмоции. В конце концов, он злился уже шесть лет, пришла пора обуздать свой гнев и притвориться добрым и милым парнем. Этого требовал его план. Вслед за Элизой Риз вошел в просторную светлую комнату. Она никак не походила на столовую, но посреди стоял красиво сервированный стол. А еще Ризу очень понравилось, как Элиза пыталась скрыть беспорядок. Благодаря драпированным тканям комната выглядела необычайно уютной и приветливой. Риз расслабился. – А здесь довольно мило, – искренне похвалил он. Элиза захлопнула за ним дверь и облегченно вздохнула. – Здесь мы сможем спокойно поужинать. Не желаешь ли присесть? – вежливо поинтересовалась она. Как официально! – хмыкнул про себя Риз. А когда-то эта девушка нашептывала ему непристойности на ушко, и они бежали заниматься любовью. Однажды она предложила ему уединиться на заднем сиденье его грузовичка, и тогда ее голос звучал совсем иначе… Риз молча стянул пиджак и ослабил галстук. Элиза подошла к нему совсем близко и протянула руку. – Давай мне пиджак, я повешу его, – предложила она, и Риз не отказался. Он был одурманен запахом ее духов. Он так хорошо помнил этот запах! Даже когда она ушла от него, его одежда долгое время хранила этот аромат. Элиза не заметила того замешательства, которое отразилось на лице Риза. Она пригласила его за стол. Когда Риз увидел, что именно приготовила Элиза, у него отвисла челюсть. Несколько секунд он пристально смотрел на свою жену, а потом выдавил из себя: – Тушеное мясо? И подлива из шпината? – Да, – коротко ответила Элиза. Риз растерялся. Вот это сюрприз! Он не ожидал, что Элиза помнит о его предпочтениях в еде. Попробовав маленький кусочек мяса, он удовлетворенно кивнул. – Вкусно. Действительно вкусно. – Спасибо. Я старалась, – радостно ответила Элиза. – Хочешь сказать, ты сама это приготовила? – засомневался Риз. – Конечно, – удивилась Элиза. – Кто же еще? Риз, ты заплатил очень большую сумму за мой ужин. Было бы нечестно попросить прислугу выполнить за меня эту работу. Риз снова осмотрел комнату, но теперь более тщательно. Его интересовали вещи, спрятанные под тканью. – Так что это за комната? Впервые за весь вечер лицо Элизы засияло. – Это моя студия. Я занимаюсь дизайном интерьеров. – Это твой бизнес? Элиза отрицательно покачала головой. – Нет пока. Надеюсь, в один прекрасный день я смогу открыть свою фирму. А сейчас моя работа – организация благотворительных ужинов. Придумываю концепцию и воплощаю ее в жизнь. Риз ничего не ответил, но задумался. Как живет Элиза? Счастлива ли она? По ее тону этого не скажешь. И вообще его жена очень изменилась. Она больше не производит впечатления рискованного человека, способного на безумства. Или шесть лет назад она лишь хотела казаться такой, а на самом деле ее истинное лицо он видит только сейчас? Элиза воодушевленно рассказывала о своей благотворительной деятельности, но Риз чувствовал – это не ее призвание. Она хочет заниматься чем-то еще, но скрывает свое желание. Да и в личной жизни, видимо, не все так гладко. Иначе как можно объяснить эту тоску в ее глазах, когда она на миг забывалась и переставала притворяться беспечной и довольной жизнью? – Ты не голодна? – спросил Риз, увидев, что Элиза так и не притронулась к еде. Элиза рассеянно улыбнулась и взяла вилку. Потом вдруг положила ее и быстро спросила: – Риз, зачем ты пожертвовал столько денег? Риз самодовольно улыбнулся и с достоинством ответил: – Теперь я могу себе это позволить. – Можешь? С каких пор? Что изменилось в твоей жизни? – Когда-то, если помнишь, я рассказывал тебе о своих планах на будущее. Я мечтал добывать нефть. Элиза откинулась на спинку стула и недоверчиво переспросила: – Ты хочешь сказать, у тебя все получилось? Тебе на самом деле удалось?.. Никогда бы не подумала… – В этом все и дело. Ты никогда не верила в меня и мои силы. Ты видела во мне лишь ковбоя, у которого за душой не было лишнего цента, – волнуясь, ответил Риз. С каждым словом его тон становился все резче. – Но после того как… ты меня бросила, я поставил цель и всеми силами добивался ее. Я объединился со своим братом Гарреттом. С его деловой хваткой и моим чутьем нам потребовалось всего два года, чтобы найти и разработать первую скважину. Теперь наша компания «Паркер эксплорейшнс» – одна из крупнейших нефтяных компаний Монтаны. – Так у тебя уже и компания своя есть? Поздравляю. Риз видел, что Элиза искренне удивлена. Но что с ним происходит? Он так долго мечтал об этой минуте, а теперь почему-то не чувствовал никакого удовлетворения. Неверие Элизы в его силы бесило его. – Давай не будем ходить вокруг да около, а разберемся в нашем расставании раз и навсегда, – предложил Риз. – Ты вышла замуж за простого ковбоя из Монтаны и даже в самых смелых мечтах не могла предположить, что он чего-нибудь добьется в жизни. Для тебя наши отношения были лишь новым опытом, какой-то аферой. Наверное, тебе просто надоело жить в своем роскошном доме, где ты умирала со скуки. И вот ты приехала в Монтану, нашла наивного дурачка и развлеклась с ним. Но потом пришло осознание, что бедная жизнь не такая уж и интересная. И тогда ты решила сбежать. Без объяснений и прощаний, бросив меня, как надоевшую игрушку. Еще бы ты теперь не удивлялась тому, насколько целеустремленным и настойчивым я оказался! Я осуществил свою мечту, теперь строю дом в пригороде Бозмена. А наш брак… Это всего лишь глупость, или, как ты назвала это в своей прощальной записке, – ошибка. Элиза посмотрела на него, как на безумца. – Риз, о чем ты говоришь! Я ушла от тебя не из-за денег! И, уж конечно, не вышла бы замуж, если бы не лю… – Если бы не что, Элиза? – переспросил Риз и подвинулся к ней поближе. Она на минуту заколебалась, а потом решительно ответила: – Я не стала бы твоей женой, если бы не планировала прожить с тобой остаток жизни. В нашем расставании виновен лишь ты. Это ты обманул меня, хотя мы не прожили и трех месяцев вместе. Я доверяла тебе, а ты, ты… – Элиза не смогла договорить. Эмоции переполняли ее. Риз отбросил салфетку и выпрямился на стуле. Он не понимал, о чем говорит его жена. – Что я сделал, Элиза? – Не притворяйся, что не понимаешь, о чем идет речь! – зло выкрикнула она. – Но я действительно ничего не понимаю. Я всегда был верен тебе, – удивленно пробормотал Риз. Элиза набралась смелости и медленно заговорила. – Риз, я не так глупа, как ты думаешь. Помнишь нашу последнюю ночь? Я покинула тебя и отправилась на день рождения отца, но дома была недолго. Я вернулась в отель раньше запланированного и увидела ее. Риз окончательно запутался и рассеянно спросил: – Кого?.. – Королеву родео. Сузетту, Субеллу, ее имя начиналось на Су, я уж точно не помню, как ее звали. Она лежала в нашей постели! Риз попытался мысленно вернуться в тот день. Как все тогда было? Он проводил Элизу и поцеловал ее на прощание. Он так надеялся, что на этот раз она наберется смелости и расскажет своей семье о своем замужестве. Заняться ему было нечем, поэтому, когда его друг Коди Пирс позвал его в бар пропустить по бокалу пива, Риз не отказался. – Ее звали Сузанна, – глухо ответил он. – Значит, ты ничего не отрицаешь? – гневно спросила Элиза. – Нет, как раз наоборот. Я все отрицаю. Я не прикасался к этой женщине. Нет, прикасаться все-таки прикасался… Лицо Элизы с каждой секундой темнело, как небо перед грозой. Она злилась все больше и больше. – Тем вечером я пошел в бар с Коди. Ты должна помнить этого огромного симпатичного парня, который постоянно с тобой заигрывал. Элиза открыла рот и хотела что-то возразить, но передумала. А Риз продолжил свой рассказ: – Мы увидели Сузанну, сидящую в самом углу бара. К тому моменту она уже изрядно выпила и почему-то плакала. Мы подошли к ней и спросили, все ли в порядке. Она рассказала, что ее младший брат попал в серьезную аварию, а она не может выбраться из города, потому что все билеты на самолет раскуплены. А потом вдруг заявила, что сядет за руль и поедет на машине до Техаса, раз другого выхода нет. После этих слов она попыталась встать, но тут же упала бы, если бы Коди не подхватил ее. Мы решили, что опасно оставлять ее одну, а раз ты уехала домой, принесли ее в наш номер и уложили спать. Я же переночевал у Коди. – Хорошая история, – горько произнесла Элиза, все еще не веря Ризу. – Вот только когда я зашла в номер, она почему-то звала тебя. – И я пришел на ее зов? – прищурившись, поинтересовался Риз. – Нет! Потому что меня не было в номере. В полночь мы уложили ее спать, а на рассвете я вернулся в отель, но Сузанны и след простыл. Она пробыла в номере несколько часов и уехала. – Но я подумала… Когда я увидела эту девушку, я предположила… – Выходит, ты меня слишком плохо знаешь, раз заподозрила в неверности. Разве ты не поняла за те три месяца, что мы прожили вместе, какие сильные чувства я к тебе испытывал? Элиза медленно закрыла глаза. На ее лице не отразилось никаких чувств. – А почему ты вернулась раньше? – не унимался Риз. Раз уж они затеяли этот разговор, нужно выяснить все до конца. Элиза открыла глаза, и Риз прочел в них раскаяние. – Мой отец приболел. Ничего серьезного, но Патриция решила отложить праздничную вечеринку. Я обрадовалась возможности быстрее вернуться к тебе, поэтому не стала откладывать и сразу отправилась в обратный путь. Я вбежала в номер и… увидела ее. – И после этого написала мне ту записку, – закончил за нее Риз. Элиза обхватила голову руками. – Да, но сначала я убежала. Я плакала в машине, а затем вернулась в отель и отдала записку портье. – Ну почему ты не дождалась меня? Почему не бросила все обвинения мне в лицо? Тогда правда открылась бы и мы не потеряли бы шесть лет нашей жизни, – воскликнул Риз. – Я не могла, – прошептала Элиза. – У меня не было сил выяснять отношения. Ты же знаешь, что до нашей встречи я встречалась с мужчиной, который изменял мне. – Об этом я знал, но ты никогда не посвящала меня в детали. – Но ты не спрашивал меня об этом, – изумилась Элиза. – А зачем? Все, что мне нужно было, я знал: какой-то неудачник упустил тебя. Больше я ничего не хотел знать. – Ты не представляешь, как он тогда унизил меня. Я решила, что и с тобой повторилась та же история. Моя семья и так натерпелась от досужих репортеров, я не могла заставить их пройти через это снова. Еще один такой скандал мне было бы не пережить. – Поэтому ты решила просто уйти… – Элиза согласно кивнула. – И тебя ни разу не посетила мысль о моей невиновности? – Нет, – выдохнула Элиза. – Понимаешь, я когда-то вернулась домой раньше, чем обещала, и застала Уоррена в постели с его сотрудницей. Как выяснилось, он и не любил меня. Просто решил воспользоваться влиянием моей семьи в своих целях. – И ты пришла к выводу, что я такой же? – Да… то есть нет. Я не знаю… – Как только ты могла такое подумать! Я никогда ни о чем не просил тебя. Не пользовался твоими деньгами. Меня вообще не интересовало положение твоей семьи. Мне нужна была лишь твоя любовь. Не знаю, любила ли ты меня когда-нибудь… Скорее всего, нет. Не знаю, по какой причине ты встречалась со мной. Возможно, хотела замуж, возможно, хотела с моей помощью забыть Уоррена, а вполне может быть, ты до сих пор влюблена в этого парня. – Нет! – крикнула Элиза и вскочила на ноги. – Я никогда никого не любила так, как тебя. Не скрою – когда Уоррен проиграл выборы, я была удовлетворена. А встретив тебя, больше никогда о нем не вспоминала. – За исключением того момента, когда твоя вера в меня пошатнулась. Ты тут же вспомнила своего бывшего дружка и поставила меня в один ряд с ним. Нет, Элиза, любящий человек так не делает. – Риз отвернулся и задумался. Дело принимало совсем иной оборот. Все эти годы он был уверен, что Элиза не вынесла бедной, неустроенной жизни с ним и сбежала домой, где ее ждала привычная ей роскошь. Сейчас же он был сбит с толку ее обвинениями в неверности. Она не лукавила, она действительно верила в его измену. И что теперь? Он практически залечил ту душевную рану, которую Элиза некогда нанесла ему. Теперь же рана снова кровоточит с еще большей силой. – Что будем делать? – беспокойно спросила она. Риз встал и подошел к ней. Инстинктивно Элиза попятилась назад, но Риз сделал еще шаг. Потом он схватил ее за талию и привлек к себе. Одной рукой он крепко удерживал девушку, а другой осторожно, нежно, ласково провел по ее лицу. Какая мягкая и шелковистая кожа, такой он ее и запомнил. Его рука скользила все ниже, лаская подбородок, шею, плечи. Из груди Элизы вырвался стон. Жар, бушевавший внутри них, сжигал обоих. Воспоминания о былой страсти вспыхнули с новой силой. Рука Риза достигла груди Элизы. Он отогнул край платья и увидел ее розовые, упругие соски. Соблазн был слишком велик, и Риз не сдержался. Он прильнул губами к этим ягодкам и попробовал их на вкус. Элиза чуть не задохнулась от накатившего на нее желания. Он крепко прижал ее к себе и прошептал на самое ушко: – А теперь, милая, я заставлю тебя поволноваться. ГЛАВА ТРЕТЬЯ Элиза знала – стоит ей отпрянуть, и Риз не будет настаивать. В ту же секунду он разомкнет свои объятия и отпустит ее. Но именно этого ей и не хотелось. Чувственные губы Риза были так близко, жар его тела передался и ей. Риз перестал ласкать ее грудь. Он сомкнул руки на талии и еще сильнее прижал к себе Элизу, так, что она могла почувствовать, насколько он возбужден. – Поцелуй меня, Элиза, – глухо потребовал Риз. У нее закружилась голова. Она вспомнила, как часто Риз разговаривал с ней в постели. Он оказался удивительным любовником – заботливым, чутким. В первую очередь он стремился доставить удовольствие любимому человеку. В голове Элизы пронеслись яркие картины безумных ночей их страсти, и она поцеловала его, не заботясь о последствиях… Этот страстный, сумасшедший поцелуй поглотил обоих. Риз действовал напористо, даже агрессивно, словно не мог насытиться. Элиза буквально разомлела в его сильных руках и уже еле держалась на ногах. Шесть лет она пыталась забыть этого мужчину, но ему хватило всего шести минут, чтобы вновь свести ее с ума… Неожиданно Риз оставил в покое ее губы и внимательно посмотрел на Элизу. – Давай займемся любовью, – прошептал он. – Риз, я не думаю… – начала Элиза, но его жаркие губы не дали ей закончить. Он снова прильнул к ее рту, проникая языком все глубже. Ритмичность его действий, запах его тела, его сильные руки – все это смешалось, и у Элизы голова пошла кругом. «Только не вздумай снова влюбиться в него», – вспомнила Элиза напутствие подруги. Надо остановиться. Она обещала Николь и самой себе не наделать глупостей, но тот огонь, который Риз разжег в ней, уничтожал все мысли и сомнения. Страсть поглощала ее целиком. Прошло немало времени, прежде чем Риз снова прервал их поцелуй. – Ты все так же чертовски привлекательна, – прошептал он. – Прикоснись ко мне. Элиза повиновалась. Она провела рукой по его волевому лицу. Высокие скулы, пухлые губы, все такое знакомое и родное… Риз с новой силой набросился на нее, прижал к стене и коленом раздвинул ее ноги. Элиза затрепетала в его объятиях, словно испуганная лань, но не оттолкнула его. Риз медленно скользил руками по ее телу сверху вниз. Его ладони словно обжигали. Все ее тело откликалось на его ласки и жаждало продолжения… Неожиданно Риз убрал руки и отпрянул. Он поправил платье Элизы и сделал несколько шагов назад. Разочарованию Элизы не было предела. Она не испытывала в данный момент ни раскаяния, ни сожаления, ни растерянности. В ее голове не было никаких мыслей. Она молча наблюдала, как Риз взял свой пиджак и направился к двери. – Мне надо идти, спасибо за ужин, – пробормотал он и быстро покинул комнату. Элиза не вымолвила ни слова. Она долго стояла как вкопанная и не пошевелилась даже тогда, когда услышала шум отъезжающей машины. * * * – Ну что, Элиза не клюнула на твою приманку? – спросил Гарретт. Он снова позвонил брату – узнать последние новости. – Как бы не так! Она крепко заглотнула крючок, – самодовольно ответил Риз и плюхнулся на кровать. – Странно, – удивился Гарретт. – Она застала в твоей постели женщину и все же отнеслась к тебе довольно благосклонно. – Ну, ты сказал – благосклонно! Она обвинила меня в измене. Как же плохо она меня знает! – возмутился Риз. – Риз, вы были знакомы три месяца, тебе не кажется, этого времени недостаточно… – замялся Гарретт. – …чтобы хорошо узнать друг друга и осознанно пойти под венец? – закончил за него Риз. – Я этого не говорил, – поправил его брат. – Да, но вы с отцом так думали, и мне это известно. – Не имеет значения, что мы обо всем этом думали когда-то. Сейчас важно лишь то, что думаешь ты. Риз сел на кровати и нахмурился. – Я собираюсь покончить со всем, – признался он. Гарретт тяжело вздохнул. Он встречался с женщинами, но никогда не позволял им похищать свое сердце. Наверное, поэтому ни одно расставание не причиняло ему боль. А теперь судьба решила посмеяться над ним, послав ему восхитительную женщину, которая даже не смотрит в его сторону. – Так как там Линн? – поинтересовался Риз. – Не меняй тему разговора, – возмутился Гарретт. Ответом ему стал лишь раскатистый смех Риза. Линн – это именно та девушка, которая запала в душу брата. Она прекрасный специалист в нефтяной области, да к тому же и красавица. Она работает с ними с первых дней, и своему успеху братья в некоторой степени обязаны и ей. – Братик, я знаю, как сильно ты волнуешься за меня, но не стоит. Я прекрасно отдаю себе отчет в своих действиях, – заверил Риз Гарретта. – Именно это и волнует меня. Иногда ты бываешь… – Эй, поосторожнее, – предупредил Риз. – Я всего лишь хотел сказать, что порой ты бываешь чересчур прямолинейным. – Спасибо, буду считать это комплиментом, – отозвался Риз. Его настроение немного поднялось. – Ты прямолинейный и упрямый. Добиваешься своего, чего бы это тебе ни стоило, – закончил Гарретт. Риз снова рассмеялся. Брату всегда удавалось развеселить его. – Так ты завтра возвращаешься домой? – с надеждой спросил Гарретт. – Вот еще! Я останусь здесь до тех пор, пока не воплощу свой план в жизнь. – Хорошо. Только не забывай о том, что у нас есть компания и ею нужно руководить, – напомнил Гарретт. – К тому же ты затеял обустройство особняка и уехал. Теперь дизайнер пристает ко мне с расспросами. А я плохо представляю, о чем она меня спрашивает. Будто мы разговариваем на разных языках. Ты же знаешь, я в этом ничего не смыслю! – Я позвоню дизайнеру завтра утром, и мы все обсудим, – пообещал Риз. – Спасибо, братишка, что взял часть моей работы на себя. – Не за что. И все-таки ты упрямец, которого поискать надо. – Это мое лучшее качество. Возможно, именно поэтому мы и добились успеха. Да, и не забудь передать от меня привет Линн. Гарретт еле слышно выругался и бросил трубку. * * * – Даже не знаю, Диана, – грустно сказала Элиза. Она уже около часа выбирала подарок для Джины и Кэйса. Элиза любила этот бутик, носящий довольно необычное название – «Записка в бутылке». Диана, подруга Элизы, удивленно вскинула бровь. Девушки были давно знакомы и знали друг друга очень хорошо. Сначала жили в одной комнате в общежитии колледжа, а теперь виделись каждый день, ведь в скором будущем Диана станет членом семьи Фортьюн – у них с Максом намечена свадьба. – Ты не заболела? – забеспокоилась Диана. – Выглядишь неважно. Рассеянная какая-то. И раньше никогда не испытывала трудностей при выборе предмета интерьера… Элиза на самом деле чувствовала себя разбитой и потерянной. Встреча с Ризом, а если говорить откровенно, их поцелуй действительно выбили ее из колеи. Она не переставала удивляться, как один поцелуй стер из памяти все шесть лет переживаний и страданий. Она снова желала этого мужчину, может даже сильнее, чем раньше… Последние два дня Элиза не переставая думала о той ночи, когда она увидела в их постели другую женщину. Объяснение Риза прозвучало разумно. Она ведь и вправду видела только эту Сузанну, а Риза рядом не было. Выходит, между ними ничего не было?.. После случая с Уорреном она погорячилась и сделала поспешный вывод, решив, что Риз тоже предал ее. Именно поэтому она уехала, даже не поговорив с ним. Но если это всего лишь недоразумение, выходит, она сама упустила свое счастье и потеряла шесть лет жизни? Их совместной жизни. А если это очередная ложь? Где доказательства невиновности Риза? Она должна поверить ему на слово? Но тогда почему он исчез? Уже несколько дней он не появляется, возможно, он уже покинул город. – Элиза, с тобой все в порядке? – настойчивее поинтересовалась Диана. – Что? Ах да… все хорошо, – отозвалась Элиза. Она не хотела расстраивать подругу. – Я переживаю за ужин в честь возвращения Джины и Кэйса, – соврала Элиза. – Не стоит. Все, за что ты берешься, в результате получается совершенным, – заверила ее Диана. Знала бы ты, насколько несовершенна моя жизнь! Подумала Элиза. Все считают ее примерной девочкой. И никому не ведомо, какая она на самом деле. А ведь у нее есть муж, которому она однажды не поверила и в результате потеряла любовь всей своей жизни. – Спасибо тебе, Диана. Как хорошо, что ты согласилась пойти со мной сегодня. Благодаря тебе я чувствую уверенность в своих силах. – Не подумай, что я льщу тебе, но ты очень способный декоратор. Элиза слабо улыбнулась. – Еще раз спасибо за добрые слова. – Не за что. Я тебе многим обязана. Если бы ты не предложила поехать с тобой в Сиу-Фоле и обосноваться в этом городе, моя жизнь сложилась бы совсем иначе, – напомнила Диана. – Это правда. Ты не побоялась переехать жить в другой город и в награду за свою решимость получила моего брата. Элиза искренне радовалась счастью своего брата Макса и своей подруги Дианы. Она скользила взглядом по красивым вещам, но не могла ни на чем остановить свой выбор. Элиза следила, как Диана обходила стенды. Вот она заинтересовалась сначала одним предметом, потом другим, а затем увидела уникальную вещь – инкрустированную вазу. Элиза подошла ближе и радостно воскликнула: – По-моему, мы нашли то, что нужно. Берем эту вазу. Она… – …совершенна! – закончили подруги вместе и рассмеялись. * * * Нэш Фортьюн улыбнулся своему сыну и невестке. Потом поднялся, держа бокал в руке. – Я предлагаю выпить за наших молодоженов, недавно вернувшихся из свадебного путешествия, – начал он. Все присутствующие подняли бокалы и замерли в ожидании тоста. – Дорогие мои Кэйс и Джина. Будьте счастливы, любите друг друга. – Нэш бросил любящий взгляд в сторону Патриции. – И пусть ваши взаимоотношения будут построены на доверии и честности. – В глазах Патриции блеснули слезы. Нэш взял жену за руку, крепко сжал ее узкую ладонь и лишь после этого продолжил: – А еще мы ждем от вас внука, а лучше двоих. – Мы как раз над этим работаем, отец, – смеясь, ответил Кэйс. Раздался звон бокалов, послышался смех, радостные вскрики. Все радовались, вот только Патриция казалась какой-то отрешенной. Очень редко семья собиралась почти в полном составе. Еще реже это происходило по такому радостному поводу. Сегодняшний вечер принадлежал Джине и Кэйсу. С тех пор как Риз Паркер появился на благотворительном ужине, Элиза впервые расслабилась. Она чувствовала себя легко в обществе Макса и Дианы, Кэйса и Джины, Скайлар и Крида и, конечно же, родителей. Майя опаздывала на торжество, а Блейк отказался от приглашения. Может, это и к лучшему, подумала Элиза. Блейк постоянно ссорился со своими сводными братьями. Элиза тщательно осмотрела стол. Она занималась сервировкой, поэтому беспокоилась, все ли на месте. Айви сегодня превзошла саму себя. Она устроила настоящий пир из морепродуктов. Здесь были и осетр, и пирог из крабов, и запеченный палтус, и хвосты лобстеров. Кроме того, много овощей и зелени. А посередине стола стояла купленная Элизой и Дианой ваза, наполненная любимыми цветами Элизы – тюльпанами. – Какая красивая ваза! – восхищалась Джина. – И тюльпаны чудные. Об этом наверняка позаботилась Элиза. – Да, сестренка, спасибо тебе, – подхватил Кэйс. – Теперь я никогда не забуду дату нашей годовщины, – заявил он, указывая на день их свадьбы, выгравированный на вазе. Джина лукаво улыбнулась и поддержала мужа: – Да уж, эта надпись будет стимулировать мою память. Кэйс игриво ущипнул Джину и двусмысленно пообещал: – Милая, я найду лучший способ стимуляции твоей памяти. Нэш обернулся к жене и прошептал: – Похоже, они скоро подарят нам внуков. – Что? А, внуки. Конечно. Это будет… замечательно, – выдавила из себя Патриция. Элиза заметила необычное поведение Патриции и задумалась. Что могло так расстроить ее мачеху? Никогда прежде она не выглядела такой обеспокоенной. Спустя минуту раздался звонок в дверь. – Могу поспорить, это Майя. Пойду открою, – поспешил Нэш. Не прошло и минуты, а Нэш уже вернулся в гостиную. – Это не Майя. Сегодня у нас еще один гость. Элиза, этот молодой человек пришел к тебе, и я пригласил его присоединиться к нашему ужину. Элиза медленно перевела взгляд с отца на высокого, хорошо одетого улыбающегося мужчину. Риз! Она чуть не подавилась куском хлеба. Миллион вопросов пронесся у нее в голове. Что он здесь делает? Он собирается все рассказать? Он и это спланировал? Элиза медленно встала и ухватилась за край стола. – Прошу минуточку внимания. Хочу познакомить вас с Ризом… Паркманом, – представила она незнакомца. – Моя фамилия Паркер, – поправил ее Риз. – Элиза, усади мистера Паркера за стол, – предложил отец и направился к своему месту. Она замялась и окинула взглядом своих родных, которых так долго обманывала. Господи, пусть никто не узнает о ее тайне! – Если вас не затруднит, покажите, куда мне сесть, – вежливо попросил Риз. – Да, конечно, – промямлила Элиза. Все, о чем могла она сейчас думать – явился ли Риз, чтобы позлить ее, или же он намерен разрушить ее жизнь? ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ – Так вы из Монтаны? – вежливо поинтересовался Нэш, после того как Риз закончил со всеми здороваться и сел между Кридом и Максом. Элиза сидела напротив своего тайного мужа, и он с легкостью мог наблюдать за каждым ее движением. – Да, сэр. Я там родился и вырос, – ответил Риз и пригубил немного вина. – Сегодня нефтяной бизнес приносит неплохую прибыль, – заметил Нэш. – Вы легко расстались с немалой суммой денег и тем самым помогли благотворительному фонду Элизы. – Я хотел помочь музею, потому и поступил так, – не задумываясь, ответил Риз. Нэш внимательно посмотрел на Элизу, но, не дождавшись от дочери какой-либо реакции, продолжил разговор: – Мой дед, Чарлз Фортьюн, тоже начинал с нефти. Это и положило начало его богатству. Но нефтяной бизнес очень сложный, требует огромной отдачи и упорства. – И денег, – вставил Крид. – Вы оба правы, – подтвердил Риз. – Чтобы что-то получилось, нужен стартовый капитал. У меня его сначала не было, но я поставил себе цель и добивался ее долго и упорно. Знаете, я когда-то был ковбоем, участвовал во всевозможных родео, занимал призовые места. Деньги эти не тратил, откладывал, а потом вложил их в нефтяное дело. И, как видите, не прогадал. Риз посмотрел в сторону Элизы, и на долю секунды их взгляды встретились. Она поспешно отвернулась. К еде Элиза так и не притронулась и вообще сидела словно на иголках. Риз прекрасно все это видел и, должно быть, получал удовольствие. По крайней мере, Элизе так казалось. Риз действительно рассматривал Элизу, но вовсе не по этой причине. Сегодня его жена облачилась в шелковую синюю блузку и подобрала украшения в тон – сапфировые серьги и ожерелье. Украшения загадочно переливались и оттеняли ее бездонные, лучистые глаза. Волосы Элизы были зачесаны наверх, так что открывалась ее тонкая, белая, как у лебедя, шея. Риз представил, как он расстегивает одну за другой пуговки на блузке, обнажает ее грудь и… – Элиза, ты же как-то отдыхала в Монтане, да? – невинно спросил Крид. Все взоры обратились в ее сторону. Элиза напряглась, отпила немного вина, чтобы выиграть время, а потом ответила: – Да, как-то летом. Вот только я обычно не задерживалась долго на одном месте. Предпочитала путешествовать. – У нас отличные места для путешествий! Поверьте, если бы я встретил мисс Фортьюн в Монтане, я не забыл бы этого. В гостиной воцарилось молчание. Все с еще большим интересом разглядывали незнакомца и Элизу. Риза мало волновали их любопытные взгляды, поэтому он, не отрываясь, смотрел на Элизу. Сидящая напротив него женщина так мало походила на ту необузданную, взбалмошную, беззаботную девушку, которую он когда-то полюбил. Сейчас Элиза казалась ему холодной, безвольной и недоступной… Затянувшуюся паузу нарушил Кэйс: – Возможно, Элиза раньше и не встречалась с вами, но ваше лицо кажется мне знакомым. Не могу вспомнить, где я вас видел? Риз сжал губы, боясь, что нагрубит ему в ответ. Да, они встречались. Шесть лет назад Риз приехал в это поместье, намереваясь поговорить со своей женой. Но в дом его так и не пустили. Кэйс даже слушать не захотел какого-то ковбоя. Да еще пригрозил вызвать полицию, если Риз не уберется подобру-поздорову. Тогда Риз не стал раскрывать тайну Элизы, не рассказал Кэйсу о своей женитьбе на его сестре. Вместо этого тихо ушел… – Мне не раз говорили, что я кого-то кому-то напоминаю. Наверное, у меня слишком типичное лицо, – смеясь, ответил Риз. Краем глаза Риз увидел, как Элиза облегченно вздохнула и немного расслабилась. – Так что все-таки привело вас в Сиу-Фоле? – не отставал от него с расспросами Нэш. Старика, конечно, интересует, зачем этот тип явился сегодня к его дочери, но открывать ему истинных причин своего появления Риз не собирался. – Что может делать бизнесмен вдали от дома? Конечно же, работать. Так что я здесь по делу. – Видите ли, – продолжал Риз, – я построил огромный дом площадью в две с половиной тысячи квадратных метров. Да и участок, на котором он стоит, не маленький – сто пятьдесят акров в пригороде Бозмена. Когда мы ужинали с Элизой, она обмолвилась о своем увлечении дизайном интерьеров. Вот я и подумал, а не согласится ли она взяться за обустройство моего дома? Больше всех услышанному удивилась Элиза. Да, она говорила о своем увлечении, но не могла даже подумать, что Риз запомнит ее слова. – Безусловно, Элиза внесла свой вклад в отделку этого дома, но… – Нэш не успел договорить. Патриция осторожно тронула его за локоть и не дала закончить мысль. – Элиза очень талантливая, – быстро заговорила Патриция. – У нее превосходное чувство стиля. Она умеет играть с цветом. Даже в детстве она брала какую-нибудь обычную вещь и превращала ее в ультрамодную. Элиза благодарно посмотрела на свою мачеху. Джина тут же поддержала Патрицию. – Мы тоже просили Элизу создать эксклюзивный интерьер для детской. Когда это понадобится, – поспешно добавила она, потому что все присутствующие резко повернули головы в ее сторону. – Я же сказала – когда это понадобится. У меня нет секретов от семьи. Крид скривился и сухо произнес: – В семье Фортьюн и не должно быть никаких секретов. И без того бледная Патриция при этих словах еще больше побледнела. Выходит, в этой семье не одна Элиза что-то скрывает, подумал Риз. Повисло тягостное молчание, которое моментально рассеялось, когда в гостиной показалась хорошенькая темноволосая девушка. – Привет всем, – радостно поздоровалась она. – Простите за опоздание. – Привет, милая, – весело отозвалась Патриция. – Майя, садись возле мамы, а я пересяду. – Нет, нет, не беспокойся. Я не задержусь. Поздравлю молодоженов и уеду. – Не останешься? – с нескрываемым разочарованием пробормотал Нэш. – Мама так скучала по тебе, да и все мы. – Я знаю, но сегодня не могу остаться, извините. Нэш явно расстроился, но не забыл о роли гостеприимного хозяина, поэтому поспешил представить Риза: – Майя, познакомься, это Риз Паркер. Риз, это дочь Патриции, Майя. Риз встал, поцеловал протянутую ладонь и тихо сказала: – Рад познакомиться. – Взаимно, – быстро ответила Майя, не сводя глаз с Крида. – Майя, а как поживает Брэд? Мы его давно не видели, – спросила Элиза. – У него все хорошо, спасибо. Сейчас он уехал по делам, вернется только завтра днем. Он… – Он не появляется здесь просто так, только когда ему что-нибудь нужно, – зло закончил Крид. – Это ложь! – воскликнула Майя, а ее темные глаза еще больше потемнели от негодования. Крид вскочил на ноги. – Майя, он использует тебя, разве ты этого не видишь? Ты ему не нужна, его интересуют лишь деньги нашей семьи. Он уже… – Крид! – крикнула Элиза. – Прекрати нести чушь, сейчас же! Майя покраснела, и ее глаза наполнились слезами. – Заткнись, Крид, – приказала она. – Ты сам не понимаешь, что говоришь. Нэш подошел к ним ближе и тихо, но твердо произнес: – Успокойтесь. Оба. Крид, ты переходишь все допустимые границы! Патриция тоже встала и медленно сказала, обращаясь непосредственно к Криду: – Ты расстроил Майю. Зачем? – Ей нужна встряска, Патриция. Майя должна, наконец, открыть глаза и увидеть, что творит ее дружок. – Хватит! – воскликнула Майя. – Не желаю ничего слушать. Мама, прости, но… я не могу остаться. – Слезы хлынули из ее глаз, и Майя выбежала из гостиной. Элиза отбросила салфетку и укоризненно посмотрела на Крида. – Ну что, теперь ты доволен? – Элиза подошла к Патриции и ласково прошептала ей на ухо: – Я догоню ее и успокою, не волнуйся. Патриция благодарно сжала руку Элизы и проводила свою падчерицу теплым взглядом. Потом холодно посмотрела на Крида и произнесла, обращаясь к мужу: – Это уж слишком. Я поднимусь в свою комнату. Прошу извинить меня. Нэш подождал, пока Патриция скроется из виду, а потом налетел на сына: – Что с тобой происходит? Почему ты так отвратительно себя ведешь? Риз почувствовал себя неуютно, поэтому поспешно встал. – Это дела семейные, – пояснил он. – Не буду вам мешать, спасибо за чудесный ужин. Пожалуйста, передайте Элизе, что я буду ждать ее на улице. Нэш проводил его до двери, извиняясь и приглашая заходить. Риз обещал подумать, попрощался с хозяином дома и вышел. Мысленно он благодарил Бога за то, что не родился в большой семье. * * * Элиза вышла на улицу, подставив разгоряченное лицо под порыв холодного ветра. Она только что успокоила Майю и уговорила ее провести немного времени с Патрицией. Оставалось лишь гадать, что происходит с ее мачехой, но, как бы там ни было, Майя всегда благотворно действовала на мать. Риз стоял спиной к ней, облокотившись на машину. Она подошла к нему и тихо произнесла: – Ну, вот ты и познакомился с моей семьей. – У вас все время так? – Нет, что ты, – постаралась разуверить его Элиза. – Конечно, у нас случаются стычки, как сегодня, ведь каждый человек – индивидуальность, со своими достоинствами и недостатками. У каждого свой характер, и иногда кто-нибудь может вспылить. Но поверь, мы любим друг друга, даже если не показываем этого. Риз неопределенно кивнул. По правде сказать, он не совсем понимал такие отношения. Элиза поежилась и обхватила плечи руками. В этом году март оказался на удивление холодным. Риз заметил это и, не спрашивая разрешения, набросил ей на плечи свою куртку. Запах его тела и знакомого парфюма обволакивал теплой волной, кружил голову. – Что ты здесь делаешь? – устало поинтересовалась Элиза. – Кроме того, что ужинаю с моей… женой? – усмехнулся Риз. – Тсс, – встрепенулась Элиза. – Говори тише. – Никто нас не услышит. А если бы ты не скрывала свое семейное положение, сейчас тебе не пришлось бы трястись от каждого шороха и гадать, открою ли я твой маленький секрет. Твои родные слишком поглощены своими проблемами. Они нормально восприняли бы это известие. Элиза хотела опровергнуть его слова, но не стала. Она совсем запуталась. И дело уже не в том, боится она или нет рассказать обо всем своей семье. Дело в том, хочет ли она представить им Риза как своего мужа? – И все же, зачем ты пришел сегодня? – повторила она свой вопрос. Риз засунул руки в карман и прислонился спиной к машине. Его взор устремился в ночное небо, освещаемое миллиардами звезд. – В прошлом месяце умер мой отец, – начал он. – Риз, мне так жаль! Он был удивительным человеком и хорошо ко мне относился, – растерянно пробормотала Элиза. Риз слабо улыбнулся. – Он не просто хорошо относился к тебе, он любил тебя как дочь. Но дело не в этом. Перед смертью он взял с меня обещание, что я… налажу свою личную жизнь. Вот поэтому я и здесь. – И как ты собираешься ее налаживать? – поинтересовалась Элиза, все еще шокированная новостью о смерти Паркера-старшего. Риз наклонил голову и пристально посмотрел в глаза Элизе. – Есть только один способ – развестись с тобой. Я все подготовил, бумаги у меня в номере. Элиза удивленно ойкнула. Она ожидала, что рано или поздно это придется сделать, но все равно оказалась не готова услышать такие слова. – Хорошо, – выдавила она из себя. – Ты согласна? А сегодня можешь уйти из дома и поехать со мной в гостиницу? – Ужин все равно испорчен, все расстроены. Мое отсутствие даже не заметят. Я только поднимусь в свою комнату, возьму сумочку и куртку. – Не спеши, – иронично отозвался Риз. – Я ждал шесть лет, могу подождать еще несколько минут. Элиза стояла посередине номера Риза, чувствуя себя неуверенно и неуютно, словно на первом свидании. Риз, наоборот, вел себя как хозяин. Он откупорил бутылку шампанского, и Элиза вздрогнула от резкого звука. – Не желаешь? – предложил он. – Будем праздновать наш развод? – уточнила Элиза. – Что-то в этом роде. Элиза, подойди ближе. Я же не кусаюсь. – Да? А мне помнится, ты частенько делал это, – пробормотала Элиза и тут же пожалела о своих словах. Риз расхохотался. – Пожалуй, ты права, бывало и такое, – согласился он и протянул Элизе бокал. – За будущее, – предложил он тост, и они выпили не чокаясь. Элиза мельком оглядела номер, неосознанно отмечая в голове все детали убранства комнаты. Потом ее внимание переключилось на Риза. Теперь она видела на конкретном примере, как деньги могут изменить человека. Она и представить себе не могла Риза в роскошном костюме, проживающего в дорогом пентхаусе. Что ж, он добился успеха. – Риз, скорее всего, мы видимся в последний раз, поэтому хочу сказать, что я рада за тебя. Ты добился всего, о чем мечтал. Риз удивленно посмотрел на Элизу. – Неужели всего? – А разве нет? – растерялась она. Риз залпом допил свое шампанское, а потом задумчиво ответил: – Я успешный бизнесмен, но что касается личной жизни, здесь я неудачник. Так что можно сказать, я доволен своими достижениями на пятьдесят процентов. – Ты вовсе не неудачник, – пылко возразила Элиза. – В области любви мы оба неудачники, не так ли? – сказал Риз и лукаво подмигнул Элизе. – Да, пожалуй, что так, – грустно ответила она и села на кушетку. Вечер выдался долгим, и ноги гудели от усталости. – Как ты думаешь, у нас получится… сохранить в тайне наш развод? – поинтересовалась она. Риз пожал плечами. – Почему и нет? Удавалось же нам на протяжении шести лет хранить в тайне наш брак, – резко ответил Риз. – Просто… – Элиза, не стоит ничего объяснять. Я все прекрасно понял. Еще там, в Монтане. Трясущимися руками Элиза попыталась поставить бокал на кофейный столик, но неудачно. Шампанское разлилось по каким-то бумагам. – Ой, извини! – воскликнула она. – Я нечаянно. Это случайно не… – Нет, бумаги о разводе лежат в другом месте, – успокоил ее Риз, взял полотенце и все вытер. – А что это тогда? – не унималась Элиза. – Это проект моего дома. Дизайнер готов приступить к обустройству первых комнат, а я все никак не могу определиться, в каком стиле они будут выполнены. – Ах, да. Выходит это тот самый дом, над которым я должна работать? – Элиза припомнила ту ложь, которую Риз преподнес ее родным. – Я спешил, – виновато объяснил Риз. – Необходимо было что-то срочно придумать, и это первое, что пришло мне в голову. – Спешил? Куда? Ты же спокойно сидел за столом, – поддела его Элиза. – Господи, я уж думал, ты потеряла чувство юмора. – Последнее время я не так часто смеюсь, как хотелось бы, – грустно пробормотала Элиза. Риз озабоченно посмотрел на нее и сел рядом. – Раз уж ты здесь, не посмотришь на планы моего дома? Интересно услышать твое мнение. – Конечно. Я никогда не упускаю возможность поговорить о дизайне. Элиза тщательно просмотрела планы комнат и предлагаемое оформление. Потом она задумчиво покачала головой и отложила бумаги. – В чем дело? – поинтересовался Риз. – Дизайнер хорошо знаком с тобой? – Нет, мне ее порекомендовали как отличного специалиста. – А ты обсуждал с ней, что хочешь увидеть в конечном счете? – продолжала Элиза. – Да, но не в мельчайших деталях. Я высказал свои пожелания, а остальное – это ее работа. Не так ли? Элиза глубоко вздохнула. – Понимаешь, хороший дизайнер должен иметь чутье. Он должен интуитивно предполагать, что тебе понравится, а что нет. Я сомневаюсь в том, что тебе нужен камин из белого мрамора или алебастровые стены, – закончила Элиза, и вдруг сомнение закралось ей в душу. Возможно, Риз кардинально изменился и суперсовременный дом в стиле хай-тек – именно то, что ему нужно? – Ты абсолютно права. Мне это не нужно. А что бы ты предложила? – мягко спросил он. Элиза замялась. С одной стороны, она очень любила придумывать интерьеры, но, с другой стороны, об этом просил ее Риз. Она не хотела сближаться с ним, давать новый повод для общения. И все же ее увлечение пересилило все сомнения. Полчаса они сидели бок о бок, попивая шампанское и обсуждая каждую комнату. Вместе с Ризом им удалось придумать несколько нестандартных решений по оформлению и планировке. Неожиданно Элизу словно молнией пронзило – она никогда не увидит воплощение своих идей. Двери дома Риза навсегда закрыты для нее. Она резко встала и направилась к двери. – Уже поздно. Отвези меня, пожалуйста, домой. – Вернись немедленно! – скомандовал Риз. Элиза обернулась. Риз все так же сидел на кушетке. Без галстука, в расстегнутой рубашке он выглядел таким сексуальным и… опасным. Она вернулась, бормоча под нос: – Нуда, я же совсем забыла про бумаги о разводе… Но Риз и не думал давать ей бумаги на подпись. Он схватил ее и прижал к себе. Она не успела опомнится, как его горячие, сладкие от шампанского губы впились в ее рот. Риз целовал ее так страстно и так нежно, что у Элизы подкосились ноги. Когда же их губы разомкнулись и им удалось перевести дыхание, Риз прошептал: – Давай сделаем это. – И, не дожидаясь ответа, взял Элизу на руки и бережно отнес ее на кушетку. Он взял ее лицо в ладони и несколько минут просто любовался чертами лица. Взгляд его темно-карих глаз гипнотизировал Элизу и лишал воли. Риз вынул несколько заколок из ее волос и запустил свои руки в пшеничную копну. Элиза откинула голову, позволяя делать с ней все, что он захочет. Риз прильнул к ее губам, но теперь более настойчиво. Его язык и нежные губы дарили ей неописуемое наслаждение. Вот его рука нашла пуговки на блузке. Одно мгновение – и блузка спала с плеч, обнажив грудь под тонкой кружевной тканью белья. Поглаживая нежные холмики и чувствуя, как твердеют ее соски, Риз нашептывал ей на ухо, что он хочет с ней сделать, и эти команды, произнесенные так страстно и интимно, воскресили в ее памяти былые дни. – Я хочу войти в тебя, – шептал Риз. Она тоже этого хотела. Больше всего на свете. – Мы не можем, – удивляясь самой себе, прошептала Элиза. – Можем, милая, и должны, – отвечал Риз, щекоча ее шею губами. Элиза уперлась в грудь Риза и немного отстранила его, чтобы посмотреть ему в глаза. – За эти шесть лет у меня никого не было, – призналась она и на мгновение отвела взгляд. Потом снова посмотрела и спросила: – А ты можешь то же самое сказать о себе? Риз замер. Потом отрицательно покачал головой. – Элиза, ты не можешь требовать от меня этого. Особенно после того, как, не оглядываясь, ушла от меня. Тяжело дыша, он выпустил Элизу и сел с ней рядом. Элиза поднялась, дрожащими руками застегнула блузку и привела в порядок волосы. – В твоей жизни есть женщина? – еле слышно спросила она. Риз ничего не ответил. Он сидел, плотно сжав' губы. Слезы навернулись на ее глаза. Она так старалась забыть ту боль, которую испытала в прошлом, а теперь Риз вернулся в ее жизнь, чтобы причинить еще большее страдание?.. Элиза взяла свою куртку, сумочку и направилась к двери. У них нет будущего. Они причинили слишком много боли друг другу. – Я возьму такси. – Но она не успела взяться за дверную ручку, как в два прыжка Риз достиг двери. – Я сам отвезу тебя. ГЛАВА ПЯТАЯ Еще не доехав до ворот особняка семьи Фортьюн, Риз заглушил мотор и повернулся к Элизе. Всю дорогу оба хранили молчание. Каждый думал о своем. Риз не мог поверить, что Элиза задала ему такой вопрос. Она что же, хотела, чтобы он стал монахом и не приближался к женщинам все эти годы?! Женившись на Элизе, Риз мечтал о большой семье, куче детишек. Он хотел состариться с этой женщиной, но ее недоверие и подозрительность разрушили их брак. Она никогда не будет доверять ему до конца. И хотя он желает ее, у них ничего не получится. Однако, прежде чем Элиза подпишет бумаги о разводе, нужно выбросить ее из головы и из сердца. Только тогда он сможет построить свою новую личную жизнь. – Мы вели себя как сумасшедшие, – начал он. Элиза опустила голову и пробормотала: – Так всегда было. Стоило нам остаться наедине, как нас охватывала дикая страсть. Только я наивно полагала, что за шесть лет чувства притупились. – Сегодня мы убедились в обратном… Элиза согласно кивнула. От этого движения золотистая прядка упала ей на лицо, и Риз нежно убрал ее. – Риз, ты взял бумаги? Я могу подписать их прямо сейчас, – неожиданно воскликнула Элиза. Риз чертыхнулся и убрал руку с ее лица. – Знаешь, об этом я как-то не подумал. У меня в голове совсем другие мысли… Элиза отрицательно покачала головой. – Мы не можем вернуться к прошлому. – Давай говорить откровенно, мы не хотим этого, – заявил Риз. – Чего ты хочешь от меня? – воскликнула Элиза. – Я не понимал этого до сегодняшнего вечера, а теперь знаю точно: я хочу забрать тебя с собой в Монтану. – Что? Это нереа… – Это всего лишь деловое предложение. Ты увидишь мой дом своими глазами и подскажешь, как из него сделать уютное, гостеприимное жилье. В номере ты дюжину раз повторила, как хотела бы очутиться там, – напомнил Риз. – Да, но я не имела в виду мою поездку туда… – Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо. У тебя много хороших идей. Я не заставляю тебя работать. Все, о чем я прошу тебя, – приехать, увидеть все своими глазами и поделиться своими мыслями относительно интерьера. Риз лукавил. Ему очень хотелось уговорить Элизу поехать с ним в Монтану. Но не только ради оформления дома. Он мечтал показать ей, чего достиг, как много денег заработал. Он хотел, чтобы она пожалела о своем решении бросить его. – Элиза, этот дом много значит для меня. Будет обидно, если все получится не так, как мне хочется. Этот дом не покупался для какой-то женщины. Мы жили там с отцом, но, когда он умер, я решил все устроить там для себя. Понимаешь? – Я? Я не знаю… то есть… – замялась Элиза. Их машину освещал только лунный свет, но Риз разглядел огонек заинтересованности в ее глазах. Никто из членов ее семьи не воспринимал увлечение Элизы всерьез. И вот подвернулась возможность доказать им, чего она стоит на самом деле. – Я прошу тебя провести всего один день в Монтане. Ну же, Элиза, решайся! Хватит раздумывать! Где та безрассудная девушка, которую я встретил шесть лет назад? Элиза сидела, отвернувшись к окну. – Во сколько мы встречаемся завтра утром? – Я заеду за тобой в семь. * * * – Ты сегодня очень рано встала, – удивленно произнес Нэш, зайдя в гостиную и застав там Элизу. Она пила кофе. Отец осмотрел дочку с головы до ног. Элиза была в простой, но удобной одежде – облегающие джинсы, черный свитер и ботинки. Она давно так не одевалась, с тех самых пор, как шесть лет назад вернулась из Монтаны. Так и не допив кофе, Элиза схватила круассан и направилась к выходу. – У меня дело. Возможно, я не приеду ночевать, так что не волнуйся. – Какое дело? – поинтересовался отец. Элиза решила не врать. – Это касается дизайна интерьера. Мне необходимо поехать посмотреть один дом… – В таком виде? – удивился отец. – Значит, ты отправляешься в Монтану, – заключил он. Элиза мысленно поблагодарила Риза за его вчерашнюю ложь. Теперь ее отъезд не вызывает подозрений. – Нуда. Риз предложил мне заняться его домом. – Вы туда полетите? – Да, на его личном самолете. Казалось, отец потерял всякий интерес к беседе. Он выяснил все, что хотел, развернул газету и на прощание пробормотал: – Наконец-то в твоей жизни появился мужчина. – Папа! Мне не восемнадцать, и это не любовное свидание. Это деловая поездка. Нэш отложил газету. – Хорошо, хорошо. Раз ты так говоришь… Ты уже большая девочка, и не мне указывать тебе, как вести себя. Элиза подошла к отцу и нежно поцеловала его в щеку. – И все-таки я постараюсь вернуться сегодня. Так что до вечера, папа. Выйдя во двор, Элиза сразу увидела роскошный «ягуар» Риза. Она подошла к машине и, не дожидаясь, когда Риз выйдет и откроет перед ней дверцу, нырнула в салон. – Доброе утро, – как можно безразличнее поздоровалась она, давая тем самым понять, что поездка носит чисто деловой характер. Вот только сердце не обманешь. А оно предательски защемило, лишь только Элиза увидела бодрого, довольного Риза в свитере и узких джинсах. Риз оглядел ее с ног до головы. – Вижу, ты подготовилась, – заметил он, жестом указывая на портфель на коленях Элизы. – Да, здесь некоторые образцы и цветовые решения, – ответила Элиза. Они тронулись с места, и машина понеслась по дороге. Риз включил радио, и из динамиков полилась красивая баллада о любви. Эта спокойная музыка немного успокоила Элизу. До аэропорта они добрались очень быстро. Риз подвел Элизу к самолету «Гольфстрим-200», и они вместе поднялись на борт. Обстановка салона впечатляла: кремовые кожаные кресла и отделка натуральным деревом. Риз усадил Элизу, а сам пошел в кабину пилотов. Элиза удобно устроилась в кресле и перевела дыхание. Напряженность не покидала ее всю дорогу до аэропорта. Мысли и сомнения не давали ей покоя. Зачем она это делает? Возвращение в Монтану вернет ее в прошлое, которое она так тщательно старалась забыть… Риз вернулся, все еще смеясь над шуткой пилота. Как давно Элиза не слышала его искреннего, заразительного смеха! – Пристегнись, через пару минут мы взлетаем, – сообщил он, все еще посмеиваясь. Риз сел рядом с Элизой, и они приготовились к полету. Лишь только самолет поднялся в воздух, Риз встал со своего места и наклонился над женой. – Наслаждайся видом, а мне нужно поработать. Не заметишь, как мы окажемся в Монтане. Сообщив это, Риз сел за оборудованный для работы стол и, казалось, забыл о ее существовании. Теперь он выглядел как настоящий бизнесмен: сосредоточенный и серьезный. Ничто не отвлекало его отдела. А вчера он был совсем другим, подумала Элиза. И он не играл, когда так страстно обнимал ее. Значит, она все еще интересует его как женщина. Но тогда почему он стремится с ней развестись? Еще не было и девяти утра, а они уже приземлились в аэропорту недалеко от Бозмена. Возле трапа их ожидал не элегантный «ягуар», а оригинальный «якон». Оказавшись внутри машины, Риз первым делом натянул на голову Элизы ковбойскую шляпу. – На улице сегодня холодно, – пояснил он. – Готов поспорить, давно ты не надевала такой экстравагантный головной убор. – А вот и ошибаешься, – смеясь, ответила Элиза. – Недавно я устраивала благотворительный вечер, деньги от которого шли на нужды детской больницы. Так вот, мы устроили настоящее родео. Все оделись соответствующим образом. Детишки бросали лассо и пели песни. Все получилось очень хорошо. – И где это все происходило? – поинтересовался Риз. – В танцевальном зале? – Нет, что ты! – воскликнула Элиза. – Берт Кэнделвуд любезно предоставил нам свое ранчо. Его сын умер от редкой болезни, и теперь Берт старается помогать чужим детям, – грустно закончила она. Риз на минуту отвлекся от дороги и внимательно посмотрел на Элизу. Погода действительно не баловала, норовя заморозить путешественников. Элиза поежилась от холода и обняла себя за плечи, пытаясь хоть как-то согреться. – В коттедже есть теплые вещи. Потерпи еще немного, скоро приедем, – сказал Риз. Спустя двадцать минут машина въехала на холм и остановилась. Элиза замерла. Отсюда открывался великолепный вид на владения Риза. К потрясающему огромному дому вела аллея, обсаженная голубыми елями. Риз дал Элизе возможность насладиться видом и двинулся дальше. Когда они подъехали к самому дому и вышли из машины, Элиза смогла лишь вымолвить: – Как… здорово! Риз нахмурился. Здорово? И это все, что она может сказать? Ну что ж, посмотрим, как она будет реагировать, когда окажется внутри. – Пойдем, – позвал он. – Я устрою тебе небольшую экскурсию. Элиза послушно следовала за ним по пятам. Она вертела головой, боясь пропустить какую-то деталь. – Риз, я никогда раньше не встречала такого интересного архитектурного решения, – пробормотала она. – Это потрясающе! Риз довольно хмыкнул. Для начала он решил показать Элизе террасу, а уж потом комнаты. Они поднялись на второй этаж и попали в просторную гостиную. Элиза кружилась по комнате, рассматривая каждый уголок. – Иди сюда, – позвал ее Риз. – Я хочу показать тебе кое-что. Он взял Элизу за руку и вывел на террасу. От представшей перед ними картины у Элизы перехватило дыхание. Вдали виднелось небольшое озеро, окруженное горами и сосновым лесом. Можно только представить, как хорошо прогуливаться возле него летними вечерами… – Когда я искал дом, то просмотрел несколько вариантов. Но стоило мне подняться на эту террасу, я понял, что это мое. И уже без колебаний купил это поместье, – пояснил Риз. – Ты не прогадал, – отозвалась Элиза. – Даже план этого дома восхитил меня, но бумаги не могут сравниться с реальностью. – Хочешь посмотреть другие комнаты? – поинтересовался Риз. Элиза с трудом отвела взгляд от чудесного пейзажа и согласно кивнула. Они спустились вниз и начали осматривать дом – комнату за комнатой. – Всего в доме семнадцать комнат, – с гордостью сообщил Риз. Они осмотрели столовую и кухню. Оба помещения оказались просторными и светлыми. – А что еще есть на этом этаже? – спросила Элиза. – За кухней винный погреб, гостиная и хозяйская спальня. – А на втором? – не унималась Элиза. Риз нахмурился и медленно, словно вспоминая, ответил: – Комната отдыха, спортивный зал, мой кабинет, две ванные комнаты и большая гостиная. Элиза внимательно слушала, делая заметки у себя в голове. Она уже довольно неплохо ориентировалась в этом огромном особняке, а руки так и чесались начать его обустраивать. Она с огромным удовольствием взялась бы за эту работу, если бы… если бы этот дом не принадлежал ее мужу, который в скором будущем обзаведется приставкой «экс». А что самое обидное, он даже не просил ее разработать дизайн-проект для дома. Он всего лишь хотел, чтобы она взглянула на дом. – Давай поднимемся наверх, – предложила Элиза, и Риз не возражал. Спустя полчаса Элиза уже мысленно обставила мебелью и украсила дорогим текстилем все комнаты. Оставалось побывать на мансарде, куда Элиза незамедлительно отправилась. Здесь находились две небольшие, но очень уютные комнатки. – Хорошее место для детской, – прошептала Элиза, ощущая присутствие Риза у себя за спиной. – Плохая идея, – безапелляционно заявил он. Элиза резко обернулась, едва не упершись в его грудь. – Почему? Ты же всегда хотел детей, – воскликнула она. – Ты правильно заметила – хотел, – сухо ответил Риз. Когда-то они лежали, обнявшись, и мечтали о детях… И гадали, на кого те будут похожи, придумывали им имена. А теперь, оказывается, Риз вовсе не планирует заводить детей?.. Элиза отвернулась, еще раз окинула взглядом эти комнаты, которые никогда не наполнятся детским смехом, и грустно пробормотала: – А я до сих пор хочу… Но Риз уже не услышал ее слов. Покинув мансарду, он быстро спускался вниз. Элизе ничего не оставалось, как последовать за ним. – Еще раз хочу сказать, как повезло тебе с домом, – сказала Элиза, стоя возле кухонного окна. – Я знаю, – коротко ответил Риз. – Но предстоит очень много работы. Ты можешь нанять любого декоратора. Самого известного и высокооплачиваемого. Так что здесь делаю я? Риз подошел к Элизе сзади, убрал волосы с ее шеи и прошептал: – Мне нужна ты. – Но… но ты же злишься на меня, – промямлила она. – Это слабо сказано! Я просто в бешенстве, – ответил Риз, продолжая ласкать ее шею губами. Элиза откинула голову. Риз положил ей руки на талию. – Но мы же разводимся, – напомнила она. – Это точно, – подтвердил Риз, лаская ее грудь через тонкую ткань свитера. В этот момент раздался гром. Буквально за секунду небо затянули темные тучи, поднялся сильный ветер. – Черт! Сейчас начнется ливень, – крикнул Риз и схватил Элизу за руку. – Побежали, – позвал он и потянул ее за собой, уже на бегу поясняя: – Мы укроемся в коттедже. Лишь обогнув дом, Элиза увидела здание; которое раньше не попадало в поле ее зрения. Небольшой одноэтажный коттедж находился за особняком, ближе к озеру. Хлынул проливной дождь. Он был таким сильным, что на расстоянии вытянутой руки ничего не было видно. Элизе казалось, что они никогда не добегут до этого домика! Вся ее одежда промокла насквозь. Она замерзла так, что не чувствовала пальцев. Наконец Риз отпустил ее руку и втолкнул Элизу внутрь коттеджа. – По крайней мере, здесь есть электричество, – торжественно произнес он. – Но быстрее мы согреемся, если разожжем камин. Сейчас я разведу огонь, и мы высушим одежду. – Даже погода играет тебе на руку, Риз Паркер. – Дорогая, мне многое под силу, но управлять погодой я еще не научился. Сегодня утром ты упоминала, как изменчива погода в Монтане. Так что придется нам здесь заночевать. ГЛАВА ШЕСТАЯ Риз зажег камин, и небольшая гостиная начала понемногу прогреваться. Элиза подошла ближе к огню и протянула к нему озябшие ладони. – Я не могу остаться здесь, меня ждут дома, – стуча зубами от холода, сказала она. – Элиза, ну подумай сама, ни один самолет не поднимется в воздух в такую погоду. Лучше сними одежду, ты вымокла до нитки. – Со мной все… в порядке. Огонь обогреет меня. – Дело твое. А я не собираюсь простужаться только потому, что кое-кто решил притвориться маленькой скромной девочкой, – отозвался Риз и начал стягивать с себя одежду. На пол полетели его куртка и футболка. Когда он взялся за ремень, Элиза не выдержала и крикнула: – Риз! – Что? – переспросил он, все еще держа руки на ремне. Элиза медленно скользила взглядом по его мускулистой груди, прежде чем посмотрела Ризу в глаза и, запинаясь, пробормотала: – А у тебя… ммм… найдется какая-нибудь одежда для меня? Тогда бы и я смогла переодеться. – Подожди минутку, сейчас я подберу что-нибудь и для тебя, – пообещал Риз и направился к двери. – Так у тебя здесь хранится женская одежда? – воскликнула Элиза. – А ты подожди немного и увидишь, – ответил Риз и скрылся за дверью. Когда он вернулся, в его руках оказался вельветовый комбинезон и рубашка из того же материала. Риз протянул одежду Элизе и объяснил: – Я жил здесь с отцом. А ты что подумала? Элиза молча забрала одежду. – Пойду в ванную и переоденусь там, – сообщила она. – Не стоит. Здесь теплее. Не волнуйся, пойду сварю кофе, чтобы не смущать тебя. Риз вернулся в гостиную через десять минут. На нем были сухие джинсы и такая же рубашка, как у Элизы. В руках Риз держал две чашки обжигающего кофе. Элиза села возле камина, подогнув под себя ноги. Она с благодарностью приняла дымящийся напиток и поспешно отхлебнула. – А дождь все идет, – констатировала Элиза, глядя в окно. – Да уж. Погода такая, что только дома сидеть, – поддакнул Риз. – А как долго твой отец жил здесь? – Полгода, – ответил Риз. – Он отказывался переезжать в большой дом, говорил, что ему здесь нравится больше. – Да, здесь очень уютно, – согласилась Элиза. – Большой каменный камин, много дерева – настоящая мужская берлога. Должно быть, ты очень страдал, потеряв отца, – сочувственно произнесла она. – Да. – Тебе кто-нибудь помогал собирать его вещи? Риз отпил кофе и промолчал. – Ты еще не упаковывал его вещи, да? – догадалась Элиза. – Нет еще. – Прошло достаточно времени, надо это сделать, – мягко начала Элиза. – Знаешь, когда умерла моя мать, отец долго не решался собрать ее вещи. Все вокруг напоминало о ней. Ему казалось, что если он соберет их, то смирится с тем, что больше никогда не увидит свою жену. Не знаю, как долго это продолжалось бы, но в один прекрасный день к нам в дом явились два его лучших друга и сказали, что пора настала. Они помогли ему упаковать вещи и пережить этот день… Риз внимательно слушал, но ничего не говорил. Он сомневался, что готов совершить этот шаг. – Если бы ты нашел несколько коробок, я бы помогла тебе, – начала Элиза. – Я имею в виду, у нас весь день впереди, а заняться нечем и… – Я подумаю об этом, – отрезал Риз. В душе он благодарил Элизу за ее предложение, но не хотел сейчас заниматься этим с ней. По крайней мере, когда она так соблазнительна в комбинезоне, с растрепанными волосами… – Хорошо, – согласилась Элиза и подошла к книжному шкафу. Ее внимание привлек один ковбойский трофей. Это была награда за выигранные скачки. – Я помню, как ты получил его! – воскликнула она, пряча награду обратно в шкаф. Риз встал и подошел к ней ближе. – А я помню, как мы праздновали мою победу. В кабине грузовика. Мы так желали друг друга, что не могли дотерпеть до дома и занялись любовью прямо в машине. Элиза повернулась к нему, зажмурилась и перевела дыхание. Через секунду она открыла глаза, они пылали страстью. Риз отстегнул лямки ее комбинезона и просунул руку под одежду. – Мои рубашки всегда были тебе к лицу… – Риз! – крикнула Элиза, пытаясь тем самым образумить его. – Что? Ты все еще моя жена, и я имею право на это, – прошептал он. – Нам хватит времени… Элиза, ты ведь тоже хочешь этого – не меньше, чем я. Так почему бы нам не устроиться поудобнее возле камина?.. – предложил Риз. А когда я получу твое тело и насыщусь им, то поступлю с тобой так же, как шесть лет назад ты поступила со мной, подумал Риз. Глупо отрицать очевидное: она безумно хочет отдаться Ризу. Шесть лет Элиза не знала ласки мужчины, а теперь рядом с ней такой сексуальный, сильный мужчина, который заставляет трепетать каждую клеточку ее тела. От одного его прикосновения Элизу бросает в жар. Так что когда Риз взял ее за руку и повел к камину, она не сопротивлялась. Риз снял ее комбинезон и постелил его на пол. Затем быстро расправился с пуговицами рубашки, и вот уже Элиза предстала пред ним во всей красе. – Ты все так же обворожительна, – пробормотал он и стал быстро раздеваться. Он снял рубашку и остался в одних джинсах. Риз хорошо помнил, как нравилось Элизе ощущение грубой джинсовой ткани на ее нежной коже. Элиза ногами обхватила его за талию и притянула к себе. Их губы встретились. Риз гладил ее грудь, теребил соски, скользил по животу, спускаясь все ниже. Элиза застонала и откинула голову. Ее тело было жарким и влажным. Риз одной рукой держал ее за шею, а другой ласкал внутреннюю сторону ее бедер. При этом он страстно нашептывал Элизе, что собирается с ней делать. Элиза извивалась от его ласк, сходила с ума от его слов. Она не могла больше терпеть и ласкала его до тех пор, пока Риз не уложил ее на пол и резким движением не вошел в нее. Элиза вскрикнула от небольшой боли и наслаждения. Он снова был в ней. Как всегда, умело двигался, то ускоряя, то сбавляя темп. Элиза отдавалась ему со всей страстностью. Они слились в единое целое, и когда волна наслаждения одновременно окатила их, оба обессилено рухнули на пол. Вот только отдыхали они недолго. Снова и снова они занимались любовью. До тех пор, пока огонь в очаге не превратился в тлеющие угли. Элиза проснулась раньше Риза. Она встала, надела свою высохшую одежду и посмотрела в окно. Снег, сменивший дождь, больше не шел. О недавней непогоде напоминал лишь чудесный пейзаж. Казалось, деревья и кустарники кто-то щедро посыпал сахарной пудрой. Элиза перевела взгляд на спящего Риза. Не имело смысла мучить себя напрасными раздумьями и сомнениями. Нужно жить сегодняшним днем. Элиза мысленно улыбнулась. Она вспомнила, как Риз уткнулся в ее плечо носом и из последних сил пробормотал: – Не волнуйся, тебя ждет продолжение. Он оставался таким же ненасытным любовником, каким она его помнила. Вздохнув, Элиза постаралась отогнать от себя воспоминания об их недавних безумствах и переключилась на другой объект – дом. Это великолепное сооружение открывало простор для ее фантазий и идей. Сейчас он был подобен чистому листу бумаги, на котором можно нарисовать все что угодно. Элиза нашла свой портфель и достала бумаги. Она решила набросать несколько эскизов. Просто так, чтобы убить время. Через некоторое время сонный голос Риза оторвал ее от рисования. – Уже работаешь? – зевая, спросил он. – Да. Выспался? – Едва ли. У меня пока плохо соображает голова. Который час? – Четыре, – смеясь, ответила Элиза. – Ты спал, как младенец. Риз потянулся, перевернулся на живот и подпер подбородок кулаком. – А чем ты занимаешься? – поинтересовался Риз, словно не замечая, как пристально его рассматривает Элиза. Элиза спрятала бумаги и быстро ответила: – Так, сделала пару набросков. Потом покажу тебе. А в этом доме найдется что-нибудь съедобное? – Я совсем забыл, как голодна ты бываешь после секса, – воскликнул Риз. Он быстро вскочил, натянул джинсы. Затем подошел к камину и разжег огонь. – Ты уже оделась в свое, – заметил он. – Конечно. Не могу же я расхаживать целый день в твоей рубашке, – возмутилась Элиза. – Почему бы и нет? – невинно переспросил Риз. – Риз, хватит издеваться, – взмолилась Элиза. – Я на самом деле очень голодна. – Ладно, ладно, – согласился он. – Пойдем на кухню и посмотрим, что у нас есть в холодильнике. С этими словами он подошел к Элизе и нежно ее поцеловал. Это не был страстный, чувственный поцелуй. Скорее так целуют жену перед уходом на работу. Элиза растерялась. Она не ожидала, что между ними возможны такие легкие, естественные отношения. Риз взял ее за руку и повел на кухню. – Никто из нас не умеет толком готовить, – пробормотала Элиза. – О! У тебя здесь и гриль, здорово! Риз достал два бифштекса из морозилки, замороженные овощи и хлеб. – Вместе мы что-нибудь создадим, – успокоил ее Риз. – Хорошо. Постарайся не пережарить мясо, а я пока приготовлю салат. – Я никогда не пережариваю мясо, – возмутился Риз. – Неправда, насколько я помню, оно у тебя всегда почти превращалось в угли, – настаивала Элиза. Риз задумался, а потом радостно воскликнул: – Ты врешь, потому что мы никогда не жарили бифштексы! Элиза на секунду растерялась. – Мы жарили гамбургеры, – вспомнила она. Риз коротко кивнул. – Вот теперь все правильно. Через полчаса они уплетали за обе щеки подгоревшее мясо с переваренными овощами. Зато хлеб был вкусным, а пиво холодным. После трапезы они удобно устроились на кушетке и принялись рассматривать наброски Элизы. Риз пил вторую бутылку пива и внимательно слушал Элизу. Она объясняла ему свои идеи, которые, надо признать, пришлись ему по душе. – Я считаю, что окна в гостиной, выходящие на озеро, не нужно прятать шторами. Вид открывается потрясающий, им нужно наслаждаться, но если ты против… – Нет, я только за, – перебил ее Риз. – Продолжай. – Столовая будет смотреться торжественно и роскошно, если ее выполнить в золотом и коричневом цвете. А вот гостиной, по моему мнению, не хватает встроенных стеллажей. Их можно расположить по обеим сторонам камина. Далее. Пол во всем доме будет деревянный. Только в некоторых комнатах его прикроет шерстяной ковер. – Хорошо. Мне это подходит, – согласился Риз. Элиза воодушевилась и продолжила: – Спальни в мансарде я предлагаю оформить в голубом цвете. Есть такой оттенок, называется «Голубое счастье», он подойдет идеально. – Хорошо, – повторил Риз. Он внимательно слушал Элизу, но в то же время не менее пристально разглядывал ее. Теперь Риз знал точно: благотворительность – лишь увлечение Элизы, тогда как декорирование – ее настоящее призвание. Вот только своим родным она боится в этом признаться и попросить их помочь открыть ей свое дело. Ей не хватает веры в себя, в свои силы. Вот в чем ее проблема. Сейчас глаза Элизы горели страстью, как несколько часов назад, когда они без остатка отдавались друг другу… У них был дикий, сумасшедший секс, но это нельзя назвать занятием любовью. Вечером Риз планировал уложить Элизу в свою кровать и заниматься с ней любовью – медленно и чувственно. Втайне Риз надеялся, что за эти годы чувства их притупились и им не повторить того взрыва эмоций, которые они испытывали раньше. Но все оказалось даже лучше, чем он ожидал. Это только усугубляло сложившуюся ситуацию. Ему будет тяжело расстаться с Элизой. Но другого выхода нет. Слишком долго он страдал. Но сейчас, сидя так близко возле своей жены, рассматривая ее пшеничные локоны, спадающие на хорошенькое личико, он признавался самому себе, как сильно желает эту женщину. – Как думаешь, что нужно сделать в хозяйской спальне? – поднимая глаза от бумаг, спросила Элиза. – Раздеться и получать удовольствие, – не задумываясь, ответил Риз. – Риз, будь серьезным! – воскликнула Элиза, краснея до корней волос. – Я очень серьезен. – Но… у нас еще так много дел. Риз встал, собрал все бумаги, сложил их стопочкой на кушетке и взял Элизу за руку. – Я так и думал, что ты согласишься. * * * Они лежали в кровати, медленно приходя в себя после испытанных наслаждений. – Мне не следовало на тебе жениться, – неожиданно сказал Риз. – Мы с тобой были из разных социальных кругов, и я не смог бы обеспечить тебе те условия, к которым ты привыкла. – Риз! – воскликнула Элиза. – Ты же знаешь, что я ушла не из-за денег. Они никогда не стояли между нами. Все дело в любви. Это чувство застигло их нежданно-негаданно, и все было хорошо – до тех пор пока Элиза не поверила в неверность Риза. Тогда ее сердце разбилось на мелкие осколки, собрать которые ей не удалось за все эти шесть лет. Риз немного отодвинулся от нее. – Нам все еще хорошо в постели, но ты так и не смогла переступить через себя и рассказать родственникам о нас. Даже сейчас. Риз встал с постели и окинул Элизу тяжелым взглядом. – А поверив в мою измену, показала, что слишком плохо знала меня. Риз ушел в ванную комнату. Услышав шум душа, Элиза подумала: сейчас он смывает все то, что произошло между ними. И теперь его сердце вновь наполнится злостью. Наступило утро. Солнышко наполнило комнату и разбудило Риза. Он аккуратно вылез из постели, стараясь не потревожить Элизу. Быстро оделся и зашел в небольшую комнатку, которая служила ему офисом. Два важных телефонных звонка измотали его. Ризу вообще не нравился нефтяной бизнес. Ему не по душе все эти переговоры, встречи, деловые поездки. Намного больше его прельщало поле, лошади, скачки… Но Риз каждую минуту наслаждался своим успехом, своими достижениями, а всего этого он добился благодаря черному золоту. Нет большего наслаждения, чем смотреть, как растет твоя компания, нанимать сотни людей на работу, а главное – обеспечивать и контролировать свою жизнь. Звонкий смех Элизы вернул Риза к реальности. Стараясь скрыть улыбку, он поспешил спуститься и посмотреть, что так развеселило его пока еще жену. Риз нашел ее в кухне. В объятиях другого мужчины. Прежде чем Риз понял, что Элиза танцует с его братом, волна ревности окатила его с ног до головы. В глазах потемнело, а руки непроизвольно сжались в кулаки. – Посмотрите, кто почтил нас своим вниманием, – воскликнул Гарретт, улыбаясь во весь рот. Риз прислонился к дверному косяку, а дрожащие руки скрестил на груди. – Отпусти девушку, братишка, – приказал Риз. Гарретт комично вскинул руки, продолжая все так же лучезарно улыбаться. – Успокойся, я всего лишь показал леди несколько па. – Я рассказала Гарретту о благотворительном вечере, который состоится весной, и он согласился освежить мои навыки в… – Что ты здесь делаешь? – не обращая внимания на Элизу, спросил Риз. – Решил проверить, все ли в порядке с твоей собственностью, – объяснил Гарретт и подмигнул Элизе. Она ласково улыбнулась ему в ответ. – Конечно, я не ожидал застать здесь мою невестку, – продолжал Гарретт. Риз посмотрел на Элизу. Она уже успела принять душ, одеться и выглядела свежей и отдохнувшей. Кроме того, она позаботилась о завтраке. На столе дымился сваренный кофе, а на сковороде шипела яичница. Риз отошел от дверного косяка и взял чашку с кофе. – Мы обсуждали наш развод, именно поэтому Элиза и здесь, – пояснил он. Гарретт изумленно изогнул бровь, а Элиза резко побледнела. Риз же как ни в чем не бывало продолжал пить кофе. – А я думал, ты пригласил Элизу взглянуть на дом и поделиться идеями, – воскликнул Гарретт. – А с чего это ты так решил? – переспросил Риз и краем глаза увидел, как резко отвернулась от него Элиза. Он понимал, какие чувства ее сейчас переполняли: злость, боль, растерянность. Он глубоко вздохнул и добавил: – Да, кстати, уволь нашего дизайнера. Она все делает неправильно. Гарретт отрицательно покачал головой. – Ты ее нанимал, ты и увольняй. Риз поморщился и нехотя пробормотал: – Ты прав. – Он ненавидит, когда я прав, – пояснил Гарретт, обращаясь к Элизе. Она резала яичницу на маленькие кусочки, и Риз подумал, что, должно быть, в этот момент она мечтает сделать то же самое с ним. – Ну, мне пора возвращаться, – заявил Гарретт. – Мне тоже, – подхватила Элиза. – Нет ничего проще, – невозмутимо ответил Риз. – Мой пилот готов поднять самолет в воздух в любую минуту. – Тогда я сделаю один телефонный звонок и буду готова, – заявила Элиза и вышла из кухни. Оставшись наедине с братом, Гарретт сел за стол и спросил Риза: – Ты отдаешь себе отчет, что творишь? – Я всегда знаю, что делаю, – отрезал Риз. Гарретт положил себе яичницы, поковырял ее вилкой и только потом тихо произнес: – Ты все-таки намерен наказать ее? – Вряд ли секс с женой можно расценивать как наказание, – парировал Риз. Гарретт понизил голос и зашипел на брата: – Ты прекрасно понимаешь, о чем идет речь. Элиза рассказала о своем предложении собрать вещи нашего отца. – Она сообщила тебе об этом во время танца? – съязвил Риз. – Да, мы успели немного поболтать об отце, и что в этом такого? По-моему, с ее стороны очень мило предложить свою помощь. И вообще, Элиза удивительная женщина. Если ты не замечаешь этого, перестань виться вокруг нее. Отпусти ее, Риз. – Я сделаю это, когда буду готов. ГЛАВА СЕДЬМАЯ – Даже не знаю, как тебя отблагодарить, – воскликнула Диана, когда они закончили с Элизой упаковывать летние вещи. – Это оказалось намного сложнее, чем перевозить мое барахло из Уэсли. Элиза улыбнулась, вспоминая их веселые деньки в колледже. – Ну, ты сравнила! В Уэсли у нас был один-единственный шкаф с одеждой, наполовину забитый видеокассетами и книгами. – И постерами с изображением Бон Джови. Мы были его поклонницами, – добавила Диана. – Как же я могла забыть! У меня до сих пор они где-то хранятся, – ответила Элиза, изо всех сил стараясь сконцентрироваться на разговоре. Она сама предложила Диане помочь упаковать вещи, но ее мысли были далеко отсюда. Прошло три дня с тех пор, как Риз посадил ее на самолет и отправил домой. Одну. Сослался на дела в Монтане и не полетел с ней. Они провели вместе один чудесный день и незабываемую ночь, но теперь все кончено, и Элиза злилась еще пуще прежнего на себя и на Риза. Он расставил свои сети, в которые она не замедлила угодить. Теперь ей абсолютно очевидно, чего добивался Риз. Он хотел показать ей свои достижения, похвастаться успехом, а когда ему это удалось, просто бросил ее. Теперь Элиза ждала бумаги о разводе, которые поставят жирную точку в их отношениях. Зря она согласилась поехать с ним. Нужно было подписать документы еще в номере, тогда ничего бы не произошло. Она не переспала бы с ним и не поняла, что все еще испытывает к нему какие-то чувства. В коттедже ей казалось, что все происходящее – это сказка. Но только не для Риза. Для него все это было игрой, и теперь Элиза сомневалась, действительно ли он так желал ее, как хотел показать. Больше она не доверяла ему. У нее вообще мало друзей, кому она может безоглядно доверять. Таким другом, несомненно, была Диана. – Ой, посмотри! У меня сохранился использованный билет… – начала Диана, но, увидев отрешенный взгляд Элизы, осеклась. – Что с тобой, милая? – мягко спросила она. – Ты с утра сама не своя. Что-то случилось? Элизе надоело врать, тем более своим близким людям, поэтому она набралась решимости и ответила: – Извини, я действительно рассеянная сегодня. Помнишь, я упоминала о секрете, который уже очень долгое время храню? – Да, конечно, но ты никогда не рассказывала об этой тайне, – удивленно ответила Диана. – Так вот, все дело в Ризе Паркере. – Ты говоришь о том потрясающем молодом человеке, пришедшем на аукцион? – переспросила Диана. Элиза коротко кивнула. – Мы с ним познакомились не на благотворительном аукционе, а гораздо раньше… – начала Элиза. – А… понятно. Если честно, я ничего не заподозрила. Правда, пару раз уловила его внимательный взгляд, сфокусированный на тебе. Тогда я подумала, что ты просто заинтересовала его. Элиза села на кровать Дианы, взяла кружевную подушку и обняла ее. – Я не знаю, как тебе все объяснить… Видишь ли, мы снова провели с ним какое-то время. Я думала, что ничего нельзя вернуть, а теперь просто не знаю, что и думать. – Он живет в Монтане? – спросила Диана. – Да. – Подумаешь! Я полюбила Макса и теперь еду жить к нему в Австралию. Расстояние не имеет значения для двух любящих сердец, – попыталась утешить подругу Диана. – Проблема не в том, где он живет. Вряд ли мы сможем простить друг другу ошибки, совершенные в прошлом. Слишком мы обозлились друг на друга. А теперь я сомневаюсь, могу ли после всего происшедшего доверять ему. – Ух ты! Звучит очень знакомо. Элиза улыбнулась и взяла подругу за руку. Диана и Макс пережили не лучшие времена, но переступили через это и смогли двигаться дальше. Элиза даже немного завидовала тому, как у ее подруги все удачно сложилось. А еще Элизе не хотелось верить, что свой шанс она упустила шесть лет назад и уже ничто не наладится в ее жизни. – Диана, я очень рада за тебя. Вы с Максом достойны счастья. Я тоже довольна своей жизнью и не хочу, чтобы у тебя сложилось впечатление, будто я ною. Но мне всегда чего-то не хватало… – Ты имеешь в виду свою мать? – переспросила Диана. – И ее тоже. Обычно дочери все рассказывают своим матерям, прислушиваются к их советам, просят о помощи, когда это необходимо. Я же лишена всего этого. Безусловно, Патриция замечательная женщина, и мы очень близки с ней, но все же она мне не мать. То же самое могу сказать и об отце. Он и братья любят меня, заботятся, волнуются, но я не могу доверить им свои самые сокровенные девичьи тайны. А когда я встретила Риза, то всецело положилась на него. Еще никогда прежде я так не доверяла мужчинам. А ведь мы познакомились не в самое легкое время в моей жизни – это произошло как раз после разрыва с Уорреном. И Риз помог мне все забыть, начать новую жизнь. А потом мы расстались… – Значит, ты любила его? – Безумно, – подтвердила Элиза. – И что ты собираешься делать? – участливо спросила Диана. – Я собираюсь выбросить Риза Паркера из головы и начать планировать благотворительный вечер, средства от которого пойдут на нужды детского медицинского центра. Высказав это, Элиза встала, взяла пустую коробку и принялась складывать туда фотоальбомы и музыкальные диски. * * * Риз хмуро окинул взглядом свой стол, заваленный бумагами. Последние несколько дней он не возвращался домой раньше десяти часов вечера. Работы скопилось столько, что, казалось, нет ей ни конца, ни края. Линн принесла последние отчеты, которые нужно прочитать, Гарретт сидит напротив и ждет, когда Риз решит, что же им все-таки делать со скважиной номер тринадцать. А тут еще секретарша названивает с постоянными вопросами. Поэтому, когда раздался очередной звонок, Риз не выдержал и крикнул в трубку: – Ну что еще?! – Извините, что беспокою, мистер Паркер, но я нашла еще одного дизайнера. Он будет ждать вас в пять, в вашем доме. Риз схватился за голову. Только дизайнера ему не хватало! За эти несколько дней он встретился уже с тремя дизайнерами, и все они не подошли. – Не получится, – ответил он. – Мне перенести встречу на другое время? – переспросила секретарша. – Нет, это пустая трата времени. Салли, давай повременим с этим и подождем. Спасибо за ваше старание. Я это ценю. – Не за что, босс, – отозвалась в трубке секретарша. Риз повернулся к брату и задумчиво проговорил: – Я полагаю, нет смысла вкладывать деньги в эту скважину. Давай откажемся от нее, но прежде посоветуемся с Линн. Глаза Гарретта засияли при упоминании имени его тайной любви. – Ты прав, брат, – согласился Гарретт. – Мы тратим на эту скважину больше, чем получаем от нее. Кстати, я так понимаю, обустройство твоего дома не сдвинулось с мертвой точки? – Да, это точно, – подтвердил Риз. Он не хотел объяснять, почему отклонил кандидатуры других дизайнеров. А еще он не желал признаваться, что не перестает думать об Элизе ни на минуту, несмотря на свою занятость. Гарретт хитро улыбнулся, но ничего не сказал. Риз сделал вид, будто ничего не заметил, и безразлично спросил: – У тебя есть еще какие-то вопросы? – Да. Выходит, она пронзила твое сердце? – поинтересовался Гарретт. Риз прекрасно понимал, куда клонит брат. – Да, длиннющим шипом, – признал он. – И твое сердце все еще кровоточит? – не унимался Гарретт. – Нет! – раздраженно воскликнул Риз. – Так ты разводишься с ней или нет? – Не твоего ума дело, – огрызнулся Риз. – Меня касается счастье моего брата, – парировал Гарретт. – Мне кажется, она дорога тебе. Риз ничего не ответил. Целуя на прощанье Элизу, он видел ее недовольство и обиду. Риз прекрасно знал, как обидел ее. Но ведь именно этого он и добивался. Он намеревался причинить ей боль с самого сначала. Тогда почему он еще долго смотрел вслед исчезающему в облаках самолету? – Ты обманываешь не только себя, но и… – продолжил Гарретт. Закончить фразу он не успел. В кабинет без стука вошла Линн с целой кипой бумаг. – Извините за беспокойство, мальчики, но мне необходимо украсть несколько минут вашего драгоценного времени. Риз поднялся из кресла и наспех побросал бумаги в свой кейс. – Линн, все волнующие тебя вопросы ты можешь обсудить с Гарреттом. Поработайте сообща. А я доделаю работу дома. Если возникнет экстренная ситуация, вы знаете, как со мной связаться. Удачи! – Риз быстро покинул кабинет, довольно улыбаясь. * * * – Ник, я так благодарна тебе за прогулку! Давно так не отдыхала. И хоть мои ноги горят от усталости, чувствую я себя великолепно. Все-таки обновки положительно влияют на настроение женщины, – закончила Элиза. Они входили в особняк семьи Фортьюн, увешанные пакетами с фирменными логотипами таких известных марок, как «Дольче и Габбана», «Прада», «Роберто Кавалли». – Тебе нужно было развеяться. Последнее время ты находишься в постоянном стрессе, и я имею в виду не предстоящий благотворительный вечер, к которому ты так рьяно готовишься, а твои отношения с мужем, – понизив голос, практически шепотом сказала Николь. – Ой, Ник, не хочу об этом говорить. Все так запутанно, – пробормотала Элиза. За эту неделю не прошло и дня, чтобы она не вспоминала Риза и их чудесное пребывание в Монтане. Благодаря непогоде у них появилась возможность остаться наедине и не притворяться. На короткое мгновение Риз снял свою железную маску и показал свое истинное лицо. Он снова был нежен и страстен с ней, сжимал ее в своих крепких объятиях и сводил с ума ласками. Элиза непроизвольно улыбнулась, вспомнив, как хорошо им было… А потом он обидел ее, причем намеренно. Он отомстил за ту боль, которую Элиза причинила ему много лет назад. Казалось бы, Риз добился своего и теперь отстанет от нее, но почему-то Элиза чувствовала, что не так все просто, что он разрабатывает очередной план, который не сулит ей ничего хорошего. – Как бы там ни было, – продолжала Николь, – ты держишься молодцом. У меня не хватило бы сил так стойко все это переживать. – Похоже, две девушки скупили в магазинах все подчистую, – воскликнул Нэш Фортьюн, появляясь на пороге. – Привет, папа, – поздоровалась Элиза и поцеловала отца в щеку. – Здравствуйте, мистер Фортьюн, рада вас видеть. – Здравствуй, Николь. Мы тоже всегда рады видеть тебя в нашем доме, – искренне ответил Нэш. – Так чем занимались мои красавицы кроме опустошения магазинов? – поинтересовался он. – Обедали в отеле «Калвер», – ответила Элиза. – Молодцы, молодцы, – пробормотал Нэш, с интересом подсчитывая количество пакетов в руках Элизы. – Давно ты не накупала столько вещей, – лукаво улыбаясь, сказал Нэш, обращаясь к Элизе. – Ну, вы еще не видели, сколько пакетов у меня! – воскликнула Николь. – Я их просто оставила в машине. – Понятно, – улыбаясь, ответил Нэш. – Значит, это никак не связано с Ризом Паркером? – спросил он, испытующе глядя на Элизу. Элиза метнула быстрый взгляд в сторону подруги, нервно сглотнула, а затем недоуменно переспросила: – С чего ты взял? Она понимала, что нельзя заводить разговор на эту тему, но любопытство распирало ее. Не мог же отец без всякой причины задать такой вопрос. – Милая, а ты зайди на кухню, – загадочно ответил отец. Окончательно сбитая с толку, Элиза направилась на кухню. Николь и Нэш поспешили за ней. Стоило Элизе переступить порог комнаты, как в глаза бросился огромный букет тюльпанов на столе. – Они прекрасны, – прошептала Элиза. – Ты хочешь сказать, что это мне? – спросила она у отца. – Если ты не забыла, Патриция не любит тюльпаны, она предпочитает розы, – напомнил Нэш. – Нуда, – пробормотала Элиза, вдыхая аромат прекрасных цветов. Букет состоял из розовых, сиреневых и белых тюльпанов. Среди бутонов Элиза увидела белую карточку. – Надеюсь, ты не читал ее? – спросила она Нэша, осторожно доставая небольшую открытку. Нэш укоризненно посмотрел на дочь и воскликнул: – Ты плохо меня знаешь, если задаешь такой вопрос. Однако я могу предположить, от кого эти цветы. Скорее всего, от того молодого человека, который пригласил тебя в Монтану и… – Это была деловая поездка, не более, – перебила отца Элиза. Нэш мягко улыбнулся и вкрадчивым голосом поинтересовался: – Ты хочешь сказать, он нанял тебя для выполнения определенной работы? Комок подступил к горлу Элизы. Она не желала обманывать отца, но и объяснить все перипетии своих отношений с Ризом тоже не могла. – Здесь, наверное, не меньше трех дюжин, – пришла на выручку Николь, меняя тему разговора. – Да, похоже, – подхватила Элиза. Она вспомнила, как давным-давно они катались с Ризом на лошади по кличке Тюльпан. Та поездка была восхитительной, и с тех пор тюльпаны ее любимые цветы… Нужно прочитать открытку, иначе это вызовет еще больше подозрений у отца, твердила себе Элиза. «Помнишь?»– было написано в открытке. Элиза вздрогнула. Значит, и Риз не забыл ту поездку. «Ужин в семь, я за тобой заеду». Никакой подписи. Но Элиза и так знала, чьих это рук дело. – Это всего лишь благодарность за поездку в Монтану, – соврала она. Нэш с сомнением покачал головой, но возражать не стал. – Что ж, девочки, увидимся. Элиза, нас сегодня вечером дома не будет. Увидев этот чудесный букет, я решил сделать сюрприз Патриции. – Хорошо, папа, до встречи, – попрощалась Элиза. – Всего доброго, мистер Фортьюн, – подхватила Николь. Стоило Нэшу скрыться из виду, как Николь набросилась на подругу: – Элиза, не томи, что сказано в записке на самом деле? Элиза протянула открытку подруге. – А что значит «помнишь»? – удивилась Николь. – Не спрашивай, это слишком личное, – ответила Элиза. Николь понимающе покачала головой и еще раз перечитала записку. – Слушай, а ведь он не приглашает тебя, а ставит перед фактом. Наглость какая! – Да, я тоже заметила это, – согласилась Элиза. – Раньше Риз никогда бы не позволил себе так со мной разговаривать. – Возможно, он принесет на подпись бумаги о разводе? – предположила Николь. – Вряд ли, – задумчиво отозвалась Элиза. – Зачем лично доставлять их? Можно передать с курьером. Скорее всего, он хочет что-то обсудить. Но… но я не хочу. Мы уже все обсудили. – Так ли это? – с сомнением проговорила Николь. – Да… то есть мне так кажется, – промямлила Элиза, а потом твердо добавила: – Я никуда с ним не пойду. Хватит! – Вот и молодец, Лизи. На всякий случай имей в виду: то белое платье от «Эскада» идеально подойдет для сегодняшнего вечера. – Предательница! – воскликнула Элиза. – Не обвиняй меня. Признайся честно, разве ты не думала, какое впечатление будешь производить в нем на мужчин? – И почему я позволяю тебе так со мной разговаривать? – изумилась Элиза. – Ты выглядишь в нем сногсшибательно, – не унималась Николь. – Возможно, но я его не надену сегодня. Если он хочет увидеть мою подпись на бумагах, я сделаю это здесь, – заявила Элиза. – В доме? – воскликнула Николь. – Но это слишком рискованно. Элиза устало вздохнула и прошептала: – Если бы ты только знала, Ник, как я устала от этой лжи. Я хочу покончить со всем этим раз и навсегда. – Ты хочешь выбросить его из головы? Перед глазами Элизы пронеслись картины ее пребывания в Монтане шесть лет и неделю назад. – Нет, Ник, это невозможно. Я слишком его люблю. Но дольше так продолжаться не может. ГЛАВА ВОСЬМАЯ Вечером Элиза сменила черные классические брюки и кашемировый свитер на голубые джинсы и фланелевую рубашку. Она не намеревалась никуда идти с Ризом и своим нарядом стремилась подчеркнуть это. Времени оставалось еще много, и Элиза занялась своим любимым делом – разработкой дизайнов. Увлекшись, она совсем забыла о предстоящем появлении Риза в ее доме. Поэтому, когда незадолго до семи экономка их семьи Пэгги О'Хара зашла в ее комнату и объявила о его приходе, Элиза искренне удивилась. – Ты примешь его? – переспросила Пэгги. Элиза встала и собрала свои листы. – Да, Пэгги, я спущусь через пять минут. Старая экономка понимающе кивнула и улыбнулась. Она знала Элизу еще крохой и очень любила ее. Элиза отвечала взаимностью и относилась к ней скорее как к бабушке, нежели как к прислуге. – Он очень симпатичный и намного приятнее, чем тот противный Уоррен, – неожиданно заявила Пэгги. Потом поморщилась и добавила: – Кстати, этот Уоррен мне никогда не нравился. Спустившись вниз, Элиза увидела Риза, облаченного в костюм ковбоя. Как в старые добрые времена, подумала она. Только одежда намного дороже. Риз приветливо улыбнулся, и от его улыбки ноги у Элизы подкосились. Его появление обрадовало ее намного больше, чем она сама того желала. – Привет, Элиза, – поздоровался он и протянул руку. Она преодолела последнюю ступеньку и ответила: – Здравствуй, Риз. – Но руку его Элиза не взяла. – Ты получила мою записку? – Да, и тюльпаны, – подтвердила Элиза, намеренно не поблагодарив за букет. – Вот только никуда я с тобой сегодня не пойду. Впрочем, как и в любой другой день, подумала она. К счастью, отец с Патрицией ушли. Куда разбрелись остальные, Элиза понятия не имела, но дом выглядел пустым, а значит, она смело могла говорить все что угодно. – Нет, пойдешь! – заявил Риз. – Нет, Риз. Давай покончим с этим. Бумаги о разводе с тобой? – Нет. – Нет?! – воскликнула Элиза. – Тогда что ты здесь делаешь? Риз, объясни, что происходит! – Ничего особенного, я всего лишь хочу пригласить тебя на свидание. – Свидание? – эхом повторила Элиза, не веря своим ушам. – Должно быть, ты шутишь. Чего ты хочешь от меня? – допытывалась она. Конечно, она не разводится каждый день и понятия не имеет, как все это происходит, но наверняка мужья не приглашают своих будущих бывших жен на свидания. Ничего не ответив, Риз подошел ближе и обнял Элизу. Не успела она опомниться, как его горячие губы нашли ее рот. А потом Риз долго и нежно целовал ее, придерживая ее голову одной рукой. Когда же, наконец, оторвался от нее, Элиза растерянно пробормотала: – Но я не одета для свидания… Риз окинул ее внимательным взглядом с ног до головы и заключил: – Ты выглядишь великолепно. – Но… я не могу пойти с тобой, – снова попыталась отказаться Элиза. Риз безразлично пожал плечами и сказал: – Значит, ты не хочешь научиться нескольким танцевальным па? – Что? – удивилась Элиза. Но Риз не дал ей возможности опомниться, схватил за руку и потянул к выходу. – В машине есть теплое пальто, так что ты не замерзнешь. Тебе надо взять сумочку? – Нет, – словно во сне ответила Элиза. – Вот и договорились, – радостно произнес Риз. – Тебе удобно будет в этой обуви? Элиза посмотрела на свои кроссовки и ответила: – Да, они подойдут. Они быстро добежали до машины и спрятались в теплом салоне. * * * Риз сидел в удобном кресле и потягивал свой любимый напиток – виски с колой. Он арендовал небольшой зал ресторана с танцевальной площадкой и теперь с удовольствием наблюдал за движениями Элизы. Она точно исполняла команды приглашенного инструктора по имени Денни Торп. Риз не отрываясь следил, как грациозно двигается Элиза. Ее стройные ноги, обтянутые джинсами, заставляли его думать вовсе не о танцах. Риз не знал, радуется он или злится тому желанию, которое Элиза постоянно будит в нем. Вот она громко засмеялась и покраснела, в очередной раз наступив на ногу Денни. Она выглядела такой счастливой и… желанной. У Риза пересохло в горле, и он заказал еще одну порцию коктейля. Наконец маленький оркестр, состоящий из трех музыкантов, прекратил играть, и Денни подвел ее к Ризу. – Мистер Паркер, не хотите ли теперь вы потанцевать с Элизой? – вежливо спросил он. – Я займусь этим… позже, – пробормотал он, заметив, что лицо Элизы покраснело еще сильнее. – Ваш урок подошел к концу? – поспешно спросил он. Элиза утвердительно кивнула. – Спасибо, Денни, мне очень понравилось. Я позвоню вам, и мы поговорим о моем благотворительном вечере. – Договорились. Если это все, то я, пожалуй, пойду. – Да, Денни, еще раз спасибо, – ответил Риз и протянул инструктору пятидесятидолларовую купюру. Денни ушел, а Риз взял Элизу под руку и проводил ее к столу. Она плюхнулась в кресло, закрыла глаза и пробормотала: – Я чувствую себя как выжатый лимон. – Ты сейчас подкрепишься, и откроется второе дыхание, – пообещал Риз. Элиза развалилась в кресле и наслаждалась медленной музыкой, которую заиграл оркестр. – Я все еще не могу поверить, что ты снял это помещение для нас двоих. Риз сел рядом с ней и небрежно ответил. – Ты же упоминала, как нуждаешься в уроках танца. Вот я и организовал этот вечер. – Спасибо тебе. Денни отличный инструктор, вот только ноги у него, скорее всего, еще долго будут болеть. Я ему их отдавила. Никогда не подозревала, что я до такой степени неуклюжая. Риз беззаботно рассмеялся. Ему было хорошо. Он наслаждался их безобидной болтовней. Слишком долго они спорили и выясняли отношения. – А ты никогда не забываешь о работе, – заявил Риз. – Даже инструктора позвала на свой благотворительный вечер. – Нет, это он сам захотел, – возмутилась Элиза. – Извини, я не собирался тебя обижать. Так чему будет посвящен этот благотворительный вечер? – поинтересовался Риз. – Детям, – быстро ответила Элиза. – Мы даем больным детишкам надежду. Вот в прошлом году, например, мы собрали деньги и построили детскую площадку возле больницы. А еще отправили двадцать детишек в Диснейленд. – А ты будешь скучать, если благотворительность исчезнет из твоей жизни? – неожиданно спросил Риз. Элиза задумалась на мгновение и отвела глаза. – Мне всегда хотелось помогать людям. Эта радость в глазах детей и стариков, которым я чем-то помогла, – когда ее видишь, ты просто счастлив. Но… я легко обошлась бы и без званых вечеров. Только теперь это невозможно. Все знают, что у меня они получаются, поэтому и просят помочь. Знаешь, Риз, порой мне хочется… исчезнуть, – призналась Элиза. – Так сделай это! – воскликнул Риз. – Я не могу, – рассеянно пробормотала она. – Все не так просто. Риз ухмыльнулся. Он не понимал, как можно жить не своей жизнью. Элиза привыкла поступать так, как этого от нее ожидают. Она не может высказать свое личное мнение или желание, чтобы не разочаровать родственников. Риз никогда так не поступал. Наоборот, он действовал по велению сердца. Но обсуждать все это сейчас не имело никакого смысла, поэтому Риз тактично промолчал. Официантка поставила перед ними еду и незаметно удалилась. Они и глазом не успели моргнуть, как на столе была уже куча тарелок с мясом и кукурузой, салатом из лука, моркови и капусты, десертом. Простая, но сытная еда. Элиза пила лимонад, а Риз виски. Риз любовался, как аккуратно, даже изысканно ела Элиза. Она оставалась леди в любой ситуации. И только в постели проявляла свою необузданную натуру. Ни одну женщину он так не желал, как Элизу. Только ее Риз представлял рядом с собой, только ее он хотел целовать перед сном. Но разве можно воскресить их чувства, постараться построить отношения заново? Они причинили друг другу столько боли!.. Элиза промокнула губы салфеткой, отложила ее в сторону и задала вопрос, волновавший ее с самого начала вечера: – Риз, зачем ты пригласил меня? Ведь не для урока танцев? Риз откинулся на спинку кресла и исподлобья посмотрел на Элизу. Возможно, пришло время им обоим открыть душу. – Ты когда-нибудь хотела рассказать своей семье о нашем браке? – спросил Риз. – Так все дело в этом? – воскликнула Элиза. – Нет, все дело в мести. Я приехал с намерением причинить тебе боль, – выпалил Риз. Элиза напряглась, а ее глаза наполнились слезами. – Я знаю, – ответила она. – Что ж, могу тебя поздравить, ты в этом преуспел. Риз набрал в легкие больше воздуха Нелегко признаваться в дурных поступках. – Я хотел похвастаться своим успехом, показать, какого положения достиг. Хотел заставить тебя пожалеть о своем решении уйти от меня. – Я жалела. Много раз, – прошептала Элиза и встала со своего места. – Я хочу немедленно подписать документы о разводе. Игра окончена. Риз отрицательно покачал головой и спокойно приказал: – Сядь, Элиза. – Зачем? Почему я должна позволять… – Потому что ты хотела услышать правду. И это действительно не игра. Все зашло слишком далеко, – перебил ее Риз. – Ты прав, – согласилась Элиза. – Это не игра. Это развод. – Ты так жаждешь развода? – спросил Риз. Если она так стремится официально порвать с ним, что ж, он даст ей такую возможность. Элиза гневно сверкнула глазами и воскликнула: – А чего хочешь ты? Оркестр заиграл медленную лирическую балладу, Риз встал и протянул Элизе руку. – Сейчас больше всего на свете я хочу потанцевать со своей женой. – А мистер Паркер всегда получает желаемое? – Тебе виднее, – скромно ответил Риз. – Пожалуйста, окажи мне честь, прими приглашение. – А ты хорошо танцуешь? – уже не так агрессивно спросила Элиза. По ее тону Риз догадался, что буря миновала и Элиза немного успокоилась. – Давай же, – уговаривал он ее. – Я хочу обнять тебя. Элиза взяла протянутую руку, и они закружились под чарующие звуки музыки. Некоторое время Элиза держала дистанцию, но потом расслабилась и положила голову на грудь Риза. – От тебя так приятно пахнет, – прошептал Риз. – Не надейся, – откликнулась Элиза. – Эту ночь я не проведу с тобой. Признание Риза о мести больно ранило Элизу. Но в то же время она была благодарна ему за его честность. Им давно следовало поговорить откровенно. К тому же Риз остаток вечера вел себя чрезвычайно тактично. Он довез ее до дома и нежно поцеловал на ночь. Утро началось с приятной новости. Позвонив в общество, занимающееся организацией благотворительного вечера, Элиза узнала об огромном пожертвовании, сделанном одним человеком, не пожелавшим назвать сове имя. Но Элиза и без того знала, кто это сделал. Только Риз мог поступить так благородно, не ища какую-то выгоду, как делали многие организации и частные лица. Одни хотели увидеть свое имя на первых полосах газет, другие таким образом пытались сократить размер своих налогов. Время пролетело быстро, и вот уже Риз стоит на пороге ее дома в элегантном смокинге. Она тоже выглядела в этот вечер сногсшибательно – в кремовом платье с глубоким вырезом. По сверкающим глазам Риза она поняла, что тот оценил ее наряд. Они сели в машину и за считанные минуты доехали до отеля, где Риз снимал номер. Когда они зашли в лифт, Риз обернулся к Элизе и прошептал ей на ухо: – С тех самых пор, как мы выяснили отношения, я мечтаю лишь об одном. – Риз обнял Элизу и нежно поцеловал ее. Потом его губы соскользнули ниже, к шее, ключицам, линии декольте. Отогнув край выреза платья, Риз с вожделением начал ласкать грудь. Элиза не мешала ему. Наоборот, она уперлась спиной в стену лифта и откинула голову. В этот момент лифт замер, и двери медленно открылись на пятнадцатом этаже. Риз отпрянул от Элизы и поправил ее платье. – Еще никогда я не делал этого в лифте, – улыбаясь, пробормотал он. Они дошли до большой двери пентхауса, но, прежде чем войти, Риз прижал Элизу к двери и зашептал ей на ухо. – Если и сегодня ты откажешь мне, я пойму и приму это. Но обещаю, ты пропустишь много интересного. Риз лукаво подмигнул ей, и Элиза растаяла. Он дал ей право выбора, но разве она каменная, чтобы отказать такому неотразимому мужчине хоть в чем-нибудь! Риз не сомневался, что, надевая это платье, Элиза хотела соблазнить его. И ей это удалось. Платье она выбрала потрясающее, но Ризу безумно хотелось увидеть ее абсолютно обнаженной, в одних туфлях на высоких каблуках. Однако больше этого он хотел лишь одного – добиться ее доверия. Даже сейчас, расхаживая по огромному номеру, украшенному ее любимыми тюльпанами и свечами, Элиза заметно волновалась. В ее глазах Риз читал подозрительность и беспокойство. Что ж, он не мог винить ее в этом. Именно он причинил ей боль – как и хотел. Но все его планы рухнули, и теперь он не мог довести свою месть до конца – бросить Элизу. Слава богу, месть не превратилась в дело всей его жизни, и Риз смог понять, что действительно имеет для него значение. Сегодня они проведут этот вечер наедине. Будут разговаривать, заново узнавать друг друга. Так думал Риз, пока не увидел Элизу в этом вызывающем платье… – Ты голодна? – заботливо спросил он. Элиза наклонила голову набок и игриво переспросила: – А что ты предлагаешь? Риз осторожно открыл шампанское. – Сейчас – этот божественный напиток, а позже – все, что только душе угодно, – в тон ей ответил Риз и протянул Элизе бокал. – Ммм, звучит многообещающе, – проворковала она. – Ты со мной играешь? – Когда-то тебе это во мне нравилось, – напомнила Элиза. – Теперь я люблю это в тебе, – серьезно ответил Риз. Бокал в руке Элизы задрожал. Она поспешно поставила его на стол. – Риз, я не могу пройти через это снова. Конечно, если ты сейчас говорил серьезно… – Я же сказал, что мы не играем. Я серьезен, как никогда. Давай выпьем за наши серьезные отношения, – предложил Риз и поднял бокал. Элиза поднесла к нему свой, и звон хрусталя скрепил их договоренность. – Кажется, мы обо всем договорились, может, теперь поужинаем? Они сели друг против друга. Риз ослабил галстук и расстегнул пуговицы на рубашке. Взял ладонь Элизы и поднес к своим губам, а затем прижал ее чуть ниже застежки ремня. Элиза почувствовала его возбуждение и, смеясь, спросила: – Может, все-таки сначала поедим? ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Поужинав, Риз и Элиза встали из-за стола и, не сговариваясь, подошли к раздвижным дверям. Вечер выдался ясным, лунным, и усыпанное звездами небо притягивало и манило. Риз обнял Элизу сзади и прижал к себе. – Какой восхитительный вечер! Так здорово, можно просто стоять и считать звезды… – прошептал Риз, целуя Элизу в шею. Она ничего не ответила, лишь подумала, как здорово было бы проводить с ним вот так каждый вечер. Риз все настойчивее целовал ее в шею, потом в губы, одновременно приспуская платье и обнажая гладкие плечи. – Риз, – воскликнула Элиза. – Мы же стоим напротив окна! – Не волнуйся, с такой высоты никто нас не увидит. Расслабься и наслаждайся видом. Элиза согласно кивнула. Горячие губы Риза обжигали ее кожу. Он так искусно ласкал ее, что соски Элизы набухли от возбуждения. Риз заметил это и начал расстегивать ее платье. Тонкая ткань моментально соскользнула и упала на пол. Из белья на Элизе оказались лишь маленькие трусики стринги в цвет платью. Элиза приоткрыла рот и застонала. Риз не мог удержаться и, резко нагнувшись, впился в ее пухлые, чувственные губы. Одной рукой он держал ее за шею, а другой гладил ее грудь, теребил соски, медленно спускаясь к самому чувствительному месту на теле женщины. Элиза вздрогнула, почувствовав, как руки Риза забрались под тонкую ткань трусиков. Он знал, как доставить ей удовольствие даже рукой, поэтому Элиза вся извивалась от наслаждения. – Я буду наблюдать, как волна экстаза накроет тебя, – пообещал он. Элиза открыла глаза и увидела их отражение в двери балкона. Удивительная эротическая сцена, которая еще более возбудила ее и приблизила пик наслаждения. Элиза вскинула руки и вцепилась Ризу в волосы. – Риз, Риз! – закричала Элиза и обмякла у него на руках. Риз повернул Элизу к себе лицом и прошептал: – Господи, какая же ты красивая, а во время занятий сексом ты становишься еще прекраснее. Элиза потянулась к его лицу и сама поцеловала его. Она хотела большего, она не насытилась. – Пойдем в спальню, проверим, удобная ли у тебя кровать, – предложила она. – Моя девочка! – воскликнул Риз и схватил Элизу на руки. Элиза улыбнулась. Не оставалось никаких сомнений: она действительно его девочка. Риз бережно опустил Элизу на шелковые простыни цвета шоколада. Он отошел на несколько шагов назад, чтобы насладиться представшей перед ним картиной. Обнаженная Элиза, с рассыпавшимися светлыми волосами… Ее белая кожа и волосы контрастировали с темным постельным бельем. Вот где ее место, подумал Риз. В его постели, рядом с ним. Риз понял это давно, но не хотел признаваться. Каким же он был глупцом! Разрабатывал планы мести, хотел причинить ей боль… Идиот! Но теперь все изменится, ведь он снова влюбился в нее. В свою девушку, которая так любит тюльпаны… – Ты так и будешь лежать в туфлях? – поинтересовался Риз. – В этих? – игриво переспросила Элиза, поднимая ноги и играя стопой перед его глазами. – Да, – коротко ответил Риз, судорожно срывая с себя рубашку. Когда же его рука потянулась к ремню, Элиза его остановила. – Позволь мне сделать это самой, – попросила она. Риз послушно сложил руки по швам, наблюдая, как грациозно Элиза сползла с кровати и села перед ним на колени. Она расстегнула ремень, молнию и резко стащила брюки. Риз остался в одних боксерах, которые Элиза снимала медленно, словно дразня его. Риз застонал и зарылся руками в волосы Элизы. Через несколько минут непередаваемого удовольствия он пробормотал: – Хватит. Элиза кивнула и вернулась на кровать. Они слишком хорошо знали друг друга, поэтому объяснений не требовалось. Как только Элиза улеглась, Риз набросился на нее. Они двигались в бешеном ритме, кусая, царапая друг друга. Элиза обхватила поясницу Риза ногами, и ее каблуки больно впивались ему в спину. Но Риз не обращал на это внимания. Они меняли позы и ритм, и когда, казалось, сил уже не осталось и они вот-вот должны были задохнуться, их одновременно накрыла волна наслаждения. Они рухнули на постель и несколько минут лежали молча, тяжело дыша. Потом Риз взял ее руку, поцеловал влажную ладошку, просунул свои пальцы сквозь ее тонкие пальчики. Образовался своеобразный замок, который Элиза прижала к сердцу. Теперь она доверяет мне, решил Риз. Он видел, как исчезло опасение из ее глаз. Тут только Риз вспомнил, что они не предохранялись. Все произошло слишком неожиданно, они не могли оторваться друг от друга ни на секунду. Или он подсознательно сделал это? Риз всегда хотел иметь от Элизы детей. Но пока еще слишком рано об этом думать. Элизе нужно откровенно поговорить с родными, признаться в шестилетней лжи, а это очень нелегко. К тому же завтра ему придется улететь обратно в Монтану. В обед позвонил брат и сообщил ужасную новость: на одной из скважин возник пожар и двое работников пострадали. К счастью, огонь потушили прежде, чем он перекинулся на другие скважины. Однако следовало вернуться в Бозмен, навестить работников и разобраться в причинах этого происшествия. Риз не хотел отменять их свидание, поэтому лететь решил утром. Элиза заметила, как пристально рассматривает ее Риз, и спросила: – В чем дело? – Ни в чем. Ты выглядишь счастливой, – тихо ответил Риз. – Так и есть, ты не ошибся. А как насчет тебя? – Рядом со мной лежит прекраснейшая из женщин, с которой я хочу заняться любовью. И ты еще спрашиваешь, счастлив ли я? – Ты хочешь снова заняться сексом? – Мы можем перекусить или принять горячий душ. Что скажешь, то и будем делать. Я исполню любое твое желание, – пообещал Риз. Элиза счастливо засмеялась и положила голову на его грудь. – Останься со мной на ночь. Я хочу проснуться рядом с тобой, – глухо попросил Риз. Элиза приподнялась и внимательно посмотрела на Риза. Он подумал, что мысленно она сочиняет очередную ложь для родных, оправдывающую ее отсутствие дома. В любом случае на нее посыплются вопросы, и Элиза понимала это. Она устало закрыла глаза, а когда через несколько секунд распахнула их, в них светилась решимость. – Хорошо, – только и сказала она. Утром Элиза проснулась от шума воды. Через минуту она услышала, как хлопает дверь и из ванной выходит Риз. Элиза с трудом открыла глаза и увидела своего мужа. Чистого, в белой рубашке и черных брюках. – Спи, еще очень рано, а мы вчера поздно легли… Элиза потянулась, и простыня соскользнула, обнажив ее упругую красивую грудь. Риз подошел, присел на край кровати и прикрыл Элизу одеялом. – Только не вздумай соблазнять меня, иначе я опоздаю на утренний рейс, – предупредил он. Потом вынул из кармана электронный ключ и положил его на тумбочке возле Элизы. – Вот тебе ключ. Можешь оставаться здесь сколько угодно. Я вернусь в пятницу вечером. Элиза посмотрела на ключ и подумала, что в их отношениях теперь больше доверия, а это явный прогресс. – Значит, до пятницы? – сонно переспросила она. Риз сидел еще рядом, но она уже начинала по нему скучать. Риз кивнул. – Когда я приеду, мы пойдем с тобой на третье свидание. Элиза сморщилась. – Тебе будет трудно переплюнуть второе, – засомневалась она. – Если ты не побоишься показаться со мной на людях, обещаю, наше третье свидание надолго останется в твоей памяти. Элиза кивнула и нервно сглотнула. Если их увидят вместе, эта новость быстро долетит до отца. А учитывая всю ту ложь, которую она говорила ему и всем своим родным, будет нелегко объяснить все. – Риз, я пока не готова. Мне надо еще немного времени, – жалостно проговорила она. Риз пристально на нее посмотрел и серьезно произнес: – Элиза, я вернулся за тобой. – Я знаю, – промямлила она. – Нет, ты не поняла, – перебил ее Риз. – Я возвращался за тобой шесть лет назад. После того как ты ушла от меня, я приехал к тебе домой, чтобы поговорить с тобой. – Что? – воскликнула Элиза, натягивая одеяло почти до самого подбородка. – Когда это было? – Через несколько дней после того, как получил твою прощальную записку. Мне было очень плохо. Я был растерян, подавлен и разбит. Я не знал, как мне поступить и как жить дальше без тебя. Я не мог так просто отпустить тебя, поэтому собрался и приехал в Сиу-Фоле. – Но… я же не видела тебя, – все еще не понимая, переспросила Элиза. Риз горько ухмыльнулся. – Меня встретил твой брат Кэйс. Он не пустил меня на порог. Выставил вон, как бродягу. – Кэйс? – Он говорил, что его сестре и так за последнее время досталось, так что лучше мне убираться подобру-поздорову, а иначе он вызовет полицию. – Мне так жаль, если бы Кэйс знал, кто ты, возможно… – Не переживай, я все понимаю, – успокоил ее Риз. – Он хотел защитить свою сестру. Конечно, в тот момент я был чертовски зол, но даже тогда не раскрыл твоего секрета. Я ждал шесть лет, пожалуй, смогу подождать еще какое-то время. Риз видел, как стыдно Элизе за брата. Она побледнела, лицо исказилось, словно от боли. Риз нежно погладил ее по голове. – Все хорошо. Это уже позади. Элиза благодарно смотрела на него. Риз не побоялся открыть свое сердце. Он так ее любил, что вернулся за ней! Если бы только Кэйс позволил ему войти, ее судьба могла пойти совсем по другому пути и не было бы этих шести прожитых впустую лет. Но что сделано, то сделано. Прошлого не вернуть, надо жить настоящим. – Спасибо тебе, что ты все же вернулся за мной. И спасибо за то, что даешь мне время сейчас. Для меня это много значит. Риз наклонился и ласково поцеловал Элизу. – До пятницы, – прошептал он и, схватив куртку и бумаги, быстро покинул номер. Элиза еще долго лежала в постели. Прошлая ночь измотала ее, и организму требовалось восстановить силы. Она все прикидывала, что их ждет в будущем, как сложится их совместная жизнь. Эти мысли радовали ее. Наконец она спокойна. Рядом с ней любимый человек. Такси остановилось возле дома, Элиза расплатилась и, набравшись храбрости, вошла в дом. Как ни странно, навстречу ей никто не вышел. Зайдя в гостиную, Элиза увидела Айви, накрывающую на стол, и Пэгги, чистящую столовое серебро. Элиза тихонько села в кресло и лишь затем окликнула старую экономку. – Привет, Пэг. – Здравствуй, Элиза, – не оборачиваясь, отозвалась Пэгги. А потом, заметив, что надето на ее хозяйке, усмехнулась и добавила: – На твоем чудном вечернем платье образовалось несколько складочек. Оставь его мне, я потом отпарю. Элиза рассмеялась, прекрасно поняв намек. – Спасибо, Пэг. – Не за что. Я так люблю, когда твои глаза светятся от счастья, – мягко сказала Пэгги. – Давно такого с тобой не было. – А сейчас они светятся? – поинтересовалась Элиза. – Еще как! Также ярко, как тогда на Пасху – ты нашла больше всех яиц. И когда отец подарил тебе первую машину, они сияли как звезды… Элиза задумалась. – Знаешь, Пэг, наверное, я счастлива. Старая экономка отложила серебро и осторожно ответила: – Этот Риз Паркер очень хороший человек. Только в следующий раз возьми с собой сменную одежду, чтобы не вызывать подозрений, – посоветовала Пэгги. – У нас не было времени собраться как следует, – смеясь, ответила Элиза. Щеки Пэгги вспыхнули, и она стыдливо отвела глаза. – Этому молодому человеку очень повезло. Надеюсь, он понимает это. – Я тоже надеюсь, – подхватила Элиза. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ Риз откинулся в удобном кресле. Рядом, на кушетке, сидела Линн. Возле нее на столике лежали бумаги, финансовые отчеты и прочая документация по скважинам. – Спасибо тебе, что согласилась прилететь со мной, – сказал Риз. – Я никогда раньше не бывала в Сиу-Фолсе, хотя и сейчас толком ничего не успела посмотреть, – ответила Линн. – На нас свалилось много дел, и я загрузил тебя работой, но поверь, для меня очень важно очутиться здесь. В глазах Линн застыл немой вопрос, который она так и не посмела задать. Риз ценил ее сдержанность и тактичность. Он не готов рассказывать о своем браке с Элизой, а врать помощнице тоже не хотелось. Он мечтал увидеть Элизу сегодня, на сутки раньше, чем они договаривались, что решил прилететь к ней вместе с Линн и доделать все дела прямо в Сиу-Фолсе. Через час Линн устало откинулась на спинку кушетки. Риз заметил это и предложил сделать перерыв. – Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он. – Жива, – смеясь, ответила Линн. – Надеюсь. Я не переживу потерю такого ценного сотрудника. Линн сняла очки и эффектным движением достала из волос заколку. В ту же секунду темные шелковистые локоны волнами легли на ее плечи. – Не возражаешь, если я задам тебе один вопрос? – поинтересовалась она, вставая с кушетки. – Вовсе нет, спрашивай, – откликнулся Риз. Линн нерешительно замерла, сделала глубокий вдох и спросила: – Как ты считаешь, я привлекательна? – Я бы сказал, что ты красива, Линн. А в чем, собственно говоря, дело? – удивленно воскликнул он. Он заметил волнение своей помощницы и не мог взять в толк, чем оно вызвано. Безусловно, Линн красивая женщина. Даже строгие деловые костюмы не скрывают соблазнительных очертаний ее фигуры. Лишь слепец мог не замечать этого. – А что ты скажешь, если узнаешь о том, что мне очень нравится один сотрудник нашей компании? – продолжала Линн. – Что ж… бывает. Главное, чтобы это не мешало работе, – нервно ответил Риз. Ему совсем не нравилось, как на него смотрела Линн. – Выходит, ты не считаешь это непрофессионализмом? А я не отпугну его, сделав первый шаг? Мне придется пойти на это, потому что он не замечает меня, – медленно сказала Линн, все ближе приближаясь к Ризу. Риз постарался не паниковать. Неужели он нравится Линн и даже не замечал этого? Да помогут небеса тактично ей все объяснить. Наверное, она неправильно поняла его предложение поехать с ним в Сиу-Фоле. – Линн, ты плохо о себе думаешь. Любой мужчина… – Не любой, – перебила его Линн и погладила его по руке. Риз замер. Он боялся пошевелиться. – Меня интересует твой брат. Он вообще кого-нибудь видит вокруг себя? Он видит тебя в своих мечтах, подумал Риз, а вслух с облегчением сказал: – Он никого не замечает, но знаешь, пришла пора рассказать ему о твоих чувствах. – Ты так думаешь? А ты не против? – спросила Линн. – Нет, что ты. Я только за, – убедил ее Риз. – Спасибо тебе, – поблагодарила Линн и снова села на кушетку. – Только ты не говори ему о нашем разговоре, ладно? – Буду нем, как могила, – пообещал Риз. Повезло же брату, мелькнуло у него в голове. Девушка его мечты хочет сделать первый шаг и завязать с ним отношения. И не будет у них тайн и обмана. – Давай пообедаем, – предложил Риз. – С удовольствием, – согласилась Линн. – Умираю с голоду. А ты знаешь какое-нибудь не очень шумное место? – Да, и там великолепно кормят. Собирайся. Линн сложила бумаги в портфель и направилась к двери. Там ее уже ждал Риз с пальто в руках. Он помог Линн одеться и положил руку на ее спину, указывая путь. Однако только он дотронулся до ручки двери, как она чудесным образом сама открылась, и на пороге показалась Элиза. Она медленно переводила взгляде Риза на Линн и обратно. Слезы навернулись на ее глаза, и в тот момент, когда Риз попытался схватить ее за руку, Элиза отшатнулась. – Элиза, подожди! – крикнул Риз. – Нет, Риз, хватит с меня! Какой же я была дурой! Но теперь все ясно, прощай! – воскликнула она и побежала к лифту. – Нет, Элиза, это не то, что ты… – Теперь твоя месть наконец-то подошла к концу! – крикнула она и скрылась за дверями лифта. Риз не успел ее поймать. Он медленно прислонился к стене и обхватил голову руками. Она могла хотя бы выслушать его, попытаться разобраться в ситуации, но вместо этого предположила самое худшее. Она не доверяет ему и никогда не доверяла. Она не верит ни в себя, ни в их отношения. Линн подошла к Ризу и легонько коснулась его руки. – Риз, мне так жаль. Если я сделала что-то… – Нет, Линн, дело не в тебе. Много лет назад мы с этой девушкой допустили ошибку, а расплачиваемся за нее по сей день. – Я не знала, что ты с кем-то встречаешься, и, судя по выражению твоего лица, это очень серьезно. Кто она? – спросила Линн, а потом, спохватившись, добавила: – Извини, я не имею права задавать тебе такие вопросы. Риз тяжело вздохнул. Несколько минут назад она доверилась ему, рассказала о своих чувствах к Гарретту. Разве мог он солгать ей? – Она… моя жена, – выдавил он из себя. * * * Элиза не помнила, как вернулась домой. Перед глазами все расплывалось. Она чуть ли не на ощупь вышла из машины и вошла дом, где сразу же столкнулась с отцом и Патрицией. – Элиза, что случилось? На тебе лица нет, – встревожено воскликнула Патриция. В другое время Элиза поговорила бы с мачехой, успокоила ее, но сейчас Элизе хотелось одного – остаться наедине со своей болью. – Ничего, все нормально. Просто я плохо себя чувствую, – пробормотала Элиза и поспешила к лестнице. – Элиза! – окликнул ее отец. – Со мной все будет в порядке. Не волнуйся, папа, – на ходу ответила Элиза. За считанные секунды она поднялась по лестнице и ворвалась в свою комнату. Стоило ей закрыть за собой дверь, как слезы градом посыпались из глаз. Бросившись на кровать, она наконец-то дала волю чувствам. Злость, обида и боль мучили ее. Риз хорошо все распланировал: притворился ранимым, добрым и честным, заставил ее снова влюбиться в него, а потом нанес решающий удар. Он параллельно встречался с другой женщиной. Элиза видела, с каким восхищением смотрела на Риза та брюнетка. Возможно, Риз вовсе и не уезжал из города. Дождался, пока Элиза уехала из гостиницы, и привел туда свою подругу. Просто он не ожидал неожиданного возвращения Элизы. В этот момент зазвонил ее мобильный телефон. Она не могла и не хотела ни с кем говорить, поэтому полезла в сумочку, достала телефон и отключила его, даже не взглянув на номер звонившего. Потом снова залезла в сумочку и с отвращением достала записку, ради которой она сегодня и отправилась в гостиницу. «Дорогой Риз! Я поняла, что мы не можем больше скрывать наши отношения. Мы заслуживаем лучшей жизни. Когда ты будешь читать эту записку, я сообщу своим родным о нашем браке. Надеюсь, они поймут и простят меня. Люблю тебя и всегда любила. Скоро мы увидимся и, даст Бог, забудем наше прошлое. Твоя жена Элиза». Она скомкала записку и отбросила ее в сторону. Как она могла не чувствовать фальши? Почему верила всему, что ей говорил Риз? Однако он не выглядел виноватым, когда Элиза застала его с другой женщиной. Скорее удивленным. Так может, она на самом деле все неправильно поняла? Впервые в жизни Элиза постаралась проанализировать увиденное и разобраться в ситуации. А что, если он невиновен? Возможно, есть разумное объяснение присутствию той женщины в его номере? Элиза устало закрыла глаза. Последние несколько недель выдались чрезвычайно напряженными. Ей нужно отдохнуть, нет больше сил ни о чем думать. Она легла поудобнее, и сон моментально окутал ее. Она спала до тех пор, пока тихий стук не разбудил ее. – Кто там? – Это я, Николь, – отозвались за дверью. – Входи, Ник, – позвала Элиза и села на кровати. – Как ты оказалась здесь? – Твой отец позвонил мне и попросил приехать. Он очень беспокоится о тебе. А теперь я вижу, что не зря. Элиза, ты ужасно выглядишь. В чем дело? – В Ризе, – коротко ответила Элиза. – А что у тебя в сумке? – поинтересовалась она. Ник заговорщицки улыбнулась. – Вечеринка пижам, – весело ответила она, доставая смешные пижамы с изображениями вишенок и бутылку вина с двумя стаканами. Настроение Элизы немного улучшилось. Подруги любили иногда закрыться в комнате, выпить по бокалу вина и посекретничать. – Как ты догадалась, что мне плохо? – спросила Элиза. – Я так и подумала, что все дело в Ризе, – ответила Николь. – Что ж, пижамы пока подождут, а вот вино, как мне кажется, не помешает. Элиза согласно кивнула. Пока только Николь знала о ее тайном замужестве, и только с ней она могла посоветоваться. – Ты разливай вино, а я буду изливать тебе душу, – предложила Элиза. – Все так плохо? – нахмурившись, спросила Николь. – Ник, либо я круглая дура, либо я совершила еще одну ошибку. Николь откупорила бутылку, налила вино в стакан и протянула Элизе. – Я слушаю. Элиза начала, с трудом подбирая слова: – Что ж… все так плохо, что хуже просто не бывает… * * * – Нэш, это не самое худшее, что могло случиться. Элиза проснулась от громких криков. Посмотрев на будильник, она увидела, что уже позднее утро. – Дай ей возможность все объяснить, – воскликнула Патриция. – Она обманывала всех нас! – кричал Нэш. – Ты же знаешь мое отношение к лжи. Вот их шаги раздались возле самой двери Элизы. – Элиза, просыпайся, ты должна нам кое-что объяснить. Ледяной голос отца окончательно разбудил Элизу. Она вскочила с кровати. Вчера они с Николь выпили немного лишнего, и от этого голова невыносимо гудела. – Мы ждали целый час, но ты так и не спустилась. Одевайся, мы ждем тебя внизу, – приказал отец. Элиза нахмурилась, увидев газету, просунутую отцом под дверь. Она ничего не понимала. Отец не разговаривал с ней таким тоном с тех пор, как она маленькой девочкой решила прокатиться без разрешения на строптивой лошади, которая на первом же повороте встала на дыбы и сбросила ее. – Я буду готова через минуту, – отозвалась Элиза. Она подбежала к двери и раскрыла газету. – О, нет! – вырвалось у нее, едва она увидела заголовок. «Секретное замужество Элизы Фортьюн!» Элиза поморгала, надеясь, что это ей все снится и вот она сейчас проснется. Однако статья никак не исчезала. «Элиза Фортьюн, учредитель многих благотворительных вечеров, тайно вышла замуж шесть лет назад за бывшего наездника, участника родео Риза Паркера. Свое замужество она скрыла от друзей и родных, но брак распался, и теперь Элиза Фортьюн намерена подать на развод…» Дочитав, Элиза уронила газету. Ее описывали как коварную, лживую женщину, вышедшую замуж сразу после разрыва помолвки с Уорреном Кизом. Риза же назвали успешным бизнесменом, добившимся успеха своими силами, а не благодаря женитьбе на Элизе. Меньше всего на свете она хотела расстроить своих родных. Вчера вечером она решила открыть правду своим близким, но кто-то опередил ее. Может, это Трина Уоттерс, бывшая жена Нэша? Эта злая, завистливая женщина встревала в отношения Кэйса и Джины, Макса и Дианы. Теперь вот добралась и до нее. Элиза быстро натянула брюки, свитер и прямо в шлепанцах вышла из комнаты. Она настроилась на серьезный разговор, но стоило ей переступить порог столовой, как сердце ушло в пятки. Кэйс, Крид и отец смотрели на нее исподлобья. Одна лишь Патриция приветливо улыбнулась. – Доброе утро, – поздоровалась Элиза. Молчание было ей ответом. – Проходи, Элиза. Давай я налью тебе чашечку кофе. Айви испекла вкуснейшее печенье, – предложила Патриция. – Спасибо, но я не голодна, – ответила Элиза. В комнате повисло тягостное молчание. Элиза понимала, все ждут от нее откровений и объяснений. И она начала: – Я хочу попросить у всех вас прощения. Не могу описать, как я мучилась, обманывая вас. Надеюсь, вы поймете и простите меня, потому что большая часть написанного в статье – это правда. Шесть лет назад я уехала в Монтану, разорвав помолвку с Уорреном. Всем вам известно, по какой причине я сделала это, но во избежание скандала мы не стали афишировать истинную причину нашего разрыва. – Она перевела дух и продолжила: – В то время мне было очень тяжело, и, конечно, я не планировала с кем-то знакомиться в Монтане, тем более связывать себя узами брака. Но судьба распорядилась иначе. Я всем сердцем полюбила простого ковбоя. Парня по имени Риз. В скором времени мы поженились и провели вместе удивительное лето. Из груди Нэша вырвался тяжелый вздох. – Папа, прости, что не сказала об этом раньше. Я очень хотела, много раз, но все не решалась. А потом произошло одно событие, и наш брак рухнул. – А что именно произошло? – уже менее зло спросил Нэш. – Я сделала ложные выводы. Мы не поняли друг друга, потому и разошлись. Тогда я и вернулась домой. – Ты не могла так сильно полюбить его за такой короткий срок. Наверняка это было всего лишь мимолетное увлечение, – воскликнул Кэйс. – Ошибаешься, – перебила его Элиза. – Я очень сильно полюбила Риза, поэтому, когда мы разошлись, мое сердце было разбито. Я думала, что меня снова предали, боялась, что эта история выплывет наружу и моя семья снова окажется в центре скандала. Но я ошибалась. Риз не предавал меня. Он вернулся, чтобы получить от меня развод, но сейчас, за то время, что мы провели вместе, я поняла, что мои чувства к нему не исчезли. И если он не будет против, мы попробуем начать наши отношения заново… – А почему это он должен быть против? – удивился отец. – По его поведению я бы никогда не подумал, что Риз хочет порвать отношения с тобой. Скорее наоборот, построить их. Элиза поморщилась. Ей не хотелось рассказывать родным о плане Риза отомстить ей и о вчерашней встрече. – Возможно, я снова все неправильно поняла. Но я выучила урок и на этот раз не намерена так просто отпускать любимого человека. Элиза посмотрела на братьев. Черты их лиц немного смягчились. – Если бы ты поведала нам обо всем этом шесть лет назад, мы бы придумали, что делать, и эта история не освещалась бы в прессе, – проворчал Нэш. Патриция сжала его руку. – Милый, Элиза ведь объяснила, что защищала нас. – К тому же, папа, тогда прошел всего месяц после скандала с Уорреном, и я не хотела впутывать вас в еще одну неприятную историю. Нэш кивнул. – Я все понимаю. Тобой руководили благие намерения. И хотя я не люблю, когда мне лгут, но прощаю тебя, – сказал Нэш и обнял Элизу. – Не за что ее прощать! – возмутилась Патриция. – Элиза поступила так, как сочла нужным. Элиза облегченно вздохнула. – Спасибо вам всем за понимание. – Мы любим тебя, моя девочка, и желаем тебе счастья, – сказал Нэш. – Кстати, Риз мне понравился. – Да? – удивилась Элиза. – Чем? – Он целеустремленный, всего добился сам, к тому же он женился на моей дочери! – ответил Нэш. – Все это хорошо, но кто-то решил навредить нашей семье. И сдается мне, это дело рук Трины, – зло прошипел Кэйс. – Я того же мнения, – согласилась Элиза. – Я хочу поговорить с Блейком. Надеюсь, он усмирит ее. Элиза понимала, что просить сына повлиять на мать – не лучший выход из ситуации, но она нормально общалась с Блейком, могла ему все объяснить и попросить помочь. А вот ее братья всегда принимали его в штыки. – Блейк не станет нам помогать! – воскликнул Крид. – Вы к нему несправедливы. Вы не дали ему даже шанса исправиться, – возмутилась Элиза. – Он сейчас у Скайлар, попробуй, может, что-нибудь и получится, – сказал отец. – Мы с Патрицией переживаем за тебя и желаем лишь добра. Патриция согласно кивнула и улыбнулась. Что-то происходило между ней и Нэшем, но Элиза пока не поняла, что именно. Сейчас ей нужно разобраться в собственной жизни. Вчерашний откровенный разговор с Николь принес свои плоды. Элиза поняла одну простую и такую, казалось бы, очевидную вещь – она никогда не боролась за свой брак и слишком легко отказывалась от своего счастья. А еще она никогда не отдавалась своему чувству полностью. Она всегда чего-то боялась, остерегалась, сомневалась. И когда Риз отдал ей всего себя, она не смогла принять такой дар. Но теперь все будет иначе. Она отдаст Ризу свое сердце, и если он примет ее, все у них будет хорошо. Но сначала надо поговорить с Блейком. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ – Черт! Уже время обеда, а я обещал не позже двенадцати отвезти тебя домой, – воскликнул Риз. – Я и так задержал тебя. – Ничего страшного, – мягко ответила Линн. – Давай доделаем работу, а уж потом с чистой совестью вернемся домой. Не волнуйся, у меня не было планов на ближайшее время, так что ты меня ни от чего не отрываешь. – Да, – тяжело вздохнул Риз. – К несчастью, у меня тоже нет никаких планов. Он грустно осмотрелся. Его пентхаус напоминал ему о последней ночи, проведенной с Элизой. Они были по-настоящему близки – и физически, и душевно. Не играли и не притворялись. Казалось, рухнули стены, отделявшие их друг от друга, и теперь все в их жизни наладится. Однако продолжалось это недолго. Сначала Элиза увидела его с Линн и убежала, а сегодня утром в газете появилась статья, рассказывающая об их тайном браке. Риз зло сжал кулаки. Его до глубины души возмутило описание Элизы каким-то журналистом. Риз даже представить не мог, как ей сейчас тяжело. Ему хотелось обнять и утешить ее, поддержать в трудную минуту. Но сделать он это сможет, лишь если она ему позволит. Линн по-дружески посоветовала: – Съезди проведай ее. Риз отрицательно покачал головой. – Она не хочет меня видеть, не отвечает на мои звонки. Я не буду навязываться. К тому же, подумал он, меня дважды обвинили в том, чего я не совершал. В конце концов, у меня тоже есть гордость, и я не буду каждый раз оправдываться. В этот момент раздался стук в дверь. Линн и Риз переглянулись. В глазах помощницы загорелся радостный огонек. Открыв дверь, Риз удивленно воскликнул: – Гарретт! Какими судьбами? Брат прошел в номер, по-хозяйски уселся на кушетку и лишь тогда ответил: – Я не помешал? – Нет, конечно, – ответил Риз, закрывая дверь. – Что-нибудь случилось? – Это ты мне скажи, брат, – серьезно ответил Гарретт. – Слушай, у меня были очень тяжелые дни. Я не намерен разгадывать загадки. Так что давай, выкладывай. Гарретт оглядел Линн тяжелым, испытующим взглядом. – Где ты остановилась? – спросил он ее. Ошеломленная, Линн ответила не сразу. – Где я… что? – Остановилась. Ты спишь… – Гарретт! – крикнул Риз. – Прекрати немедленно! Ты мой брат, и я очень люблю тебя, но не позволю выходить за рамки приличия. Линн вскочила на ноги и гневно посмотрела на Гарретта. Она так разнервничалась, что начала запинаться. – Ты обвиняешь своего брата и меня… в том… что мы… – Успокойся, Линн. Это всего лишь недоразумение. Гарретт, я пригласил Линн помочь мне быстрее покончить с делами. Нам пришлось улететь из Монтаны, потому что в Сиу-Фолсе мне нужно было разобраться в отношениях с женой. А остановилась Линн в номере двумя этажами ниже моего. Ты все понял? – Понял, – огрызнулся Гарретт, все еще не до конца веря в эту историю. – Тебе известно, как моя жена отреагировала на подобную ситуацию. Я рад, что ты оказался более разумным и поверил мне, – Риз похлопал его по плечу. Гарретт нервно сглотнул и виновато посмотрел на Риза. – Не надо ему ничего объяснять! – вмешалась Линн. – Это его не касается. – Нет, касается, – возразил Риз, гадая, почему его самые близкие и любимые люди не верят ему, а обвиняют в предательстве. – Вам необходимо поговорить наедине, – добавил он, направляясь к двери. Линн запротестовала, но Гарретт подошел к ней и серьезно сказал: – Риз прав. Я должен извиниться перед тобой. Я не имел никакого права врываться сюда и устраивать сцену ревности. Но… Линн, ты сводишь меня с ума, – признался он. – Свожу с ума? Надеюсь в хорошем смысле слова? – переспросила Линн уже более приветливо. Гарретт широко улыбнулся. – В лучшем. – Пойду прогуляюсь, – сообщил Риз и закрыл за собой дверь. Похоже, личная жизнь его брата налаживалась. Что ж, остается выяснить отношения с Элизой, и тогда можно считать путешествие в Южную Дакоту весьма успешным. * * * Элиза долго грелась под горячим душем. Затем тщательно уложила волосы и подошла к шкафу. Она долго выбирала наряд и, наконец, остановилась на красном вязаном платье. Этот цвет очень шел ей, хотя и был довольно смелым. Но то, что она собиралась сделать сегодня, требовало от нее огромной смелости. Элиза натянула черные кожаные сапожки, надела темно-красное двубортное пальто в стиле шестидесятых годов. Придирчиво осмотрев себя в зеркале, она осталась довольна. В таком одеянии она напоминала себе шпионку, отправившуюся выполнять секретную миссию. К счастью, ее миссия выполнима. Но сначала следует поговорить с Блейком. Она вышла из дома, миновала конюшни и добралась до небольшого коттеджа, подаренного Скайлар отцом в честь ее окончания университета. Отец оказался прав – Блейк находился у своей сестры, о чем говорила его машина, припаркованная у коттеджа. Элиза грустно вздохнула. Блейк никогда не заходил в большой особняк. Он избегал общения с другими членами семьи, навещал только Скайлар, свою родную сестру. Со сводными же братьями у него сложились очень натянутые отношения. И как Нэш ни пытался доказать ему, что Блейк ему дорог и является полноправным членом семьи Фортьюн, тот явно игнорировал родственников. Элиза увидела, как Блейк выходит из коттеджа и направляется к машине. – Привет, Блейк! Найдется свободная минутка? Ее сводный брат на какой-то момент заколебался, но потом утвердительно кивнул и собрался войти обратно в коттедж, но Элиза остановила его. – Давай лучше прогуляемся, – предложила она. Блейк не стал возражать. Они медленно побрели по тропинке, ведущей к главному особняку. Лишь дойдя до конюшни, Блейк поинтересовался: – Что привело тебя сюда? – Ты читал сегодняшние газеты? Так вот, все написанное там – чистая правда. Я извинилась перед отцом за то, что обманывала его, теперь хочу принести свои извинения и тебе. – У меня такое чувство, будто ты пришла сюда не только ради этого, – отозвался Блейк. – Ты прав. У меня есть основания полагать, что именно твоя мать продала эту историю газетчикам. Блейк, сначала она мешала жить Кэйсу и Джине, потом Максу и Диане, а теперь мне. Надо положить этому конец. Не знаю, как ей удается все это разнюхивать – возможно, она следит за нами. – Черт побери! Это я должен извиниться перед тобой. Моя мать причинила тебе боль. Скажи, Элиза, чем я могу помочь? – Поговори с ней, – попросила Элиза. – Постарайся объяснить ей, что ее попытки разрушить нашу семью ни к чему не приведут. И еще, Блейк. Тебе не кажется, что пришло время перестать враждовать с Кэйсом и Кридом? Мы одна семья, и мы очень переживаем за каждого из вас. Как ты думаешь, ты бы смог сделать некоторые шаги к примирению? – Не знаю. Наша вражда длится не один год, и очень тяжело все забыть. Но я подумаю, – пообещал Блейк. – Вот и замечательно. Спасибо тебе за все. И помни, я ни в чем не виню тебя. Это вовсе не твоя ви… – Черта едва! Это полностью его вина! – перебил сестру Кэйс, неожиданно вышедший из конюшни. – Кэйс! – воскликнула Элиза. Она хотела усмирить своего брата, но он не обращал на нее внимания. – Все наши беды происходят по вине Трины, и всем это известно. А Блейк ничего не делает, лишь наблюдает, как его матушка превращает нашу жизнь в ад. Когда-то я был ее жертвой, теперь вот Элиза. – Но Блейк здесь ни при чем, – возразила Элиза. Блейк слегка коснулся ее руки. – Не надо, Элиза, не защищай меня. Мне вообще ничего не нужно от вашей семьи. – Вот и прекрасно, – оскалился Кэйс. – Тогда почему бы тебе не посадить свою дорогую мамочку в машину и не уехать с ней куда-нибудь подальше? А если она еще раз попытается навредить нам… – И что ты сделаешь? – перебил его Блейк. – Твои угрозы не пугают меня. – Это не угрозы, братишка. Это обещание. Элиза растерянно стояла и наблюдала, как ссорятся ее братья. Она не могла остановить их перепалку. – Вот видишь, Элиза, какие у нас отношения? С меня хватит! – Блейк быстро развернулся и зашагал к своей машине. Элиза печально покачала головой. Она так расстроилась, что, ничего не сказав Кэйсу, развернулась и ушла. Оставалось надеяться, что вторая запланированная встреча пройдет более удачно. От этого зависело ее счастье. Элиза стояла перед дверью пентхауса и все не решалась постучать. Вне зависимости от того, что ждет ее за дверью, она намеревалась рассказать Ризу о своих Чувствах. Слишком поздно она поняла, сколько лет счастливой жизни потеряла по своей глупости. Столкнувшись с предательством Уоррена, Элиза решила, что все мужчины одинаковые, и даже не дала возможности Ризу объясниться, когда возникла спорная ситуация. Теперь Элиза сама удивлялась, почему ей в голову не пришла мысль о невиновности Риза. Пришло время проявить себя и доказать, как высоко она ценит и бережет их чувство. Элиза готова драться за своего мужчину, если это потребуется. Она решительно подняла руку, намереваясь постучать, но вспомнила об электронном ключе, оставленном Ризом. Она вставила его и быстро вошла в номер. На кушетке сидела вчерашняя привлекательная брюнетка. Она просматривала какие-то бумаги и постоянно поправляла сползающие на нос очки. – Ну что, братья, вы закончили свою беседу? – спросила брюнетка, не поднимая головы. Элиза чувствовал себя неуютно. – Нет, вы ошиблись, – промямлила она. Незнакомка подняла глаза, увидела Элизу и улыбнулась. – Ой, Риз очень обрадуется, увидев вас, – воскликнула она, протягивая Элизе руку. – Я Линн Финнеган. Элиза замялась на секунду, а потом пожала протянутую руку. – А я Элиза Фортьюн… Паркер. Жена Риза. – Я знаю, кто вы, – весело сообщила Линн. Элиза все еще не понимала, кто эта женщина. Откуда ей известно, что Риз ее муж и почему она так раскованно ведет себя в его номере? – О том, что вы видели вчера… – начала Линн. – Послушайте, я не имею понятия, кто вы такая и что вас связывает с моим мужем. Но хочу предупредить вас: если вы решили заполучить его, придется вам повоевать со мной. Потому что я его очень люблю и просто так не отдам, – гневно сверкая глазами, сообщила Элиза. – Полностью вас поддерживаю, – ответила Линн. – Риз будет безумно счастлив услышать это. – Да по какому праву… – начала Элиза. – Элиза! – окликнул ее Риз, и она быстро обернулась. Ее муж стоял в дверном проеме рядом со своим братом. Гарретт безусловно очень симпатичный молодой человек, но он не идет ни в какое сравнение с Ризом. – Риз! – отозвалась Элиза. – Как я вижу, ты снова встретилась с Линн, – заключил Риз. Элиза затаила дыхание. Она так ждала его объяснений, но их не последовало. Гарретт подошел к Линн и нежно обнял ее. – Элиза, познакомься с Линн: она наш геолог, работает в компании практически с первого дня. Умница, красавица, а главное… это моя девушка, – закончил он. Элиза не верила своим ушам. – Твоя девушка, – прошептала она и посмотрела на Риза. Он стоял, прислонившись к дверному косяку, и улыбался. Затем направился к Элизе и взял ее за руки. – Жаль, но тебе не придется сражаться за меня. Линн занята, впрочем, как и ты, – сообщил он. – Так ты все слышал! – догадалась Элиза. – Да, каждое слово, – подтвердил Риз. Гарретт взял Линн под руку и направился к выходу. – Пришло время и вам побеседовать наедине. Мы с Линн возвращаемся домой, – сказал он. – Приятно… приятно было познакомиться, – пробормотала Элиза, но за Гарреттом и Линн уже захлопнулась дверь. Стоило им остаться наедине, как Риз тут же подарил Элизе долгий, чувственный поцелуй. Когда они прервались, чтобы перевести дыхание, Элиза спросила: – Ты ведь всегда был верен мне, не так ли? – Милая, я никогда не изменял тебе. Слезы полились по ее щекам. Из-за своей ошибки она чуть не лишилась самой большой любви. – Я люблю тебя, Риз Паркер, – пробурчала она, уткнувшись лицом в его плечо. – Я слышал это. – И никогда не переставала любить тебя, – призналась Элиза. Риз отодвинул немного Элизу и посмотрел ей в глаза. – Когда-то я очень сильно полюбил тебя. Теперь люблю еще больше, если это вообще возможно. Приехав сюда мстить, я понял, чего мне так не хватало все эти годы, – тебя. – О, Риз! – счастливо воскликнула Элиза. – Я совершила столько глупостей! Мы были так счастливы, любили друг друга, а я своим подозрением разрушила свое счастье. Я не поверила тебе, но ты пойми, все из-за того, что я не верила в саму себя, в свои силы. Риз еще крепче прижал ее к себе. – Но теперь-то ты веришь мне? – Всей душой, – воскликнула Элиза. – Настолько, что готова покинуть отчий дом и жить со мной? – спросил Риз. – Конечно! – не раздумывая, ответила Элиза. Риз нежно поцеловал ее в лоб. – Тогда поедем со мной в Монтану. Откроешь там дизайнерскую фирму, а я стану твоим первым клиентом. Я официально нанимаю тебя для создания дизайн-проекта нашего дома. Но сначала нам необходимо пожениться. – Но мы ведь и так женаты! – удивилась Элиза. – Нет, я хочу настоящую свадьбу. Хочу пригласить наших друзей и родных, а также журналистов, чтобы они всем рассказали о нашем счастье. – Я согласна, Риз! Я заполучила мужчину своей мечты и сказочный дом в придачу!